W.B. Yeats: Szavak
Az ötlött fel bennem nemrég, 

„Nem érti meg a galambom, 

Hogy mit tettem, vagy mit tennék

E vak s zord világon.”


És a nap jól elfárasztott, 

De aztán kitisztult fejem, 

Lényeg, hogy minden, mit mondok:

Egyértelmű legyen.


Minden évben kiáltottam:

„Galambomnak tiszta minden!

Elértem, hogy minden szavam

Engedelmes legyen.”


Így tett ő, és én nem tudom, 

Mi hullt volna ki a szitán? 

Ha szavaimat eldobom, 

Szépen élnék talán.



W.B. Yeats: Words


I had this thought a while ago,

'My darling cannot understand

What I have done, or what would do

In this blind bitter land.'


And I grew weary of the sun

Until my thoughts cleared up again,

Remembering that the best I have done

Was done to make it plain;


That every year I have cried, 'At length

My darling understands it all,

Because I have come into my strength,

And words obey my call';


That had she done so who can say

What would have shaken from the sieve?

I might have thrown poor words away

And been content to live.