 | | | 2026. március 6. péntek, Leonóra, Inez napja. Kalendárium | 
Március (Ősi magyar nevén, Kikelet hava) az év harmadik, 31 napos hónapja a Gergely-naptárban. Március nevét Marsról, a háború római istenéről kapta. Az ókori Rómában szerencsét hozónak tartották, ha a háborút ez idő tájt indítják. A 18. századi nyelvújítók szerint a március: olvanos. A népi kalendárium Böjt máshavának (vagy másképpen Böjtmás havának) nevezi. ... | |  Arany János (Nagyszalonta, 1817. március 2. – Budapest, 1882. október 22.) magyar költő, tanár, újságíró, a Kisfaludy Társaság igazgatója, a Magyar Tudományos Akadémia tagja és főtitkára. A magyar irodalom egyik legismertebb és legjelentősebb alakja. A legnagyobb magyar balladaköltő, ezért nevezték a ballada Shakespeare-jének, vállalt hivatala miatt a szalontai nótáriusnak, de szülővárosában – vélhetően természete miatt – a hallgati ember titulussal is illették. Fordításai közül kiemelkednek Shakespeare-fordításai.
Szegény református családba született. Szüleinek késői gyermeke volt, akik féltő gonddal nevelték, hiszen a tüdőbaj miatt kilenc testvére közül nyolcat előtte elvesztettek. Ő azonban igazi csodagyerek volt, már tizennégyéves korában segédtanítói állást tudott vállalni, és támogatta idősödő szüleit. Az anyagi javakban nem dúskáló családi háttér ellenére olyan nagy és sokoldalú szellemi műveltségre tett szert, hogy felnőtt korára a latin, a görög, a német, az angol és a francia irodalom remekeit eredetiben olvasta, és jelentős fordítói munkát is végzett. Ő a magyar nyelv egyik legnagyobb ismerője és páratlanul gazdag szókinccsel rendelkezett. Műveiben 60 ezer körüli egyedi szót használt, ezzel messze fölülmúlta költőtársait.
...
| |
A három - tavaszhozó - szent ünnepe. Ha ezeken a napokon kisüt a nap, akkor hosszú, meleg nyarat jövendölnek, ha nem, akkor esőre lehet számítani; viszont ha kemény az idő, akkor a tavasz már közelít. Sándor, az első meleghozó nap. A népi tapasztalat a Sándor, József és a hivatalos tavaszérkezés napjához, Benedek napjához fűződő hiedelmet így fogalmazza meg: "Sándor, József, Benedek zsákban hozza a meleget." (Részletek dr. Csoma Zsigmond: Szent Vincétől Szent János poharáig c. könyvéből)...
| | 
Életrajza SzülőházaKözép-Lengyelországban, a Varsói Nagyhercegség Mazovia tartományában, a Sochaczew város melletti Żelazowa Wolában született. Bár a születés után hetekkel kitöltött anyakönyvben február 22. szerepel, a család március 1-jét tekintette születésnapjának. Édesapja Mikołaj (Nicolas) Chopin (1771–1844) francia bevándorló, édesanyja, Tekla Justyna Krzyżanowska (1782–1861) lengyel volt. Egy nővére és két húga volt Chopinnek: Ludwika (1807–1855), Izabela (1811–1881) és Emilia (1812–1827). Néhány hónappal Fryderyk születése után a család Varsóba költözött, ahol a családfő franciatanárként dolgozott. ... | | -
Joseph Maurice Ravel francia zeneszerző volt. 1875. március 7-én született a dél-franciaországi Ciboure-ban. Gyermekkorát Párizsban töltötte. Hét évesen kezdett zongorázni Henry Ghys tanítványaként. Első művét 12 évesen komponálta Változatok egy Schumann-dalra címmel. Összhangzattani ismereteit Charles Renének köszönhette. 1889-ben felvették a Conservatoire-ra. A zongora-előkészítő osztályt kitűnő eredménnyel végezte, ennek köszönhetően további tanulmányait Charles-Wilfrid de Bériot osztályában folytathatta. Később André Gédalge-nál ellenponttant és Gabriel Faurénál zeneszerzést tanult. ... | | 
Az előző napi terveknek megfelelően reggel hat és nyolc óra között a Dohány és Síp utcák sarkán álló ház első emeletén, ahol Petőfi Sándor és felesége bérelt szobát, ő maga, a költő, Jókai Mór, Vasvári Pál és Bulyovszky Gyula tanácskozik a teendőkről. Jókai és Bulyovszky egy proklamációt szerkeszt, mely a 12 pontot is magában foglalja. Ezután mind a négyen az Urak utcájába mennek, ahol a Libasinszky ház földszintjén lévő Pilvax kávéházat - mely a nemsokára bekövetkező események tiszteletére kapja majd a Szabadság csarnoka nevet - bérli egy Fillinger nevű kereskedő. Itt Jókai felolvassa a proklamációt, Petőfi pedig elszavalja március 13-án megírt versét, a Nemzeti dalt. ... | | | | Az egyházi naptár szerint e napon azt a Gergely pápát ünnepelték Európa-szerte, aki pápasága idején, a VI. században, összegyűjtötte a kor keresztény népénekeit. Ebből alakult ki az úgynevezett gregorián ének és éneklési mód, a középkori Európa első egyszólamú műzenéje. ...
| | 
Petőfi Sándor, János Vitéz című műve verses mese, azaz irodalmi kifejezéssel élve elbeszélő költemény. Verses formája van, de mégis az epikák közé tartozik, mert cselekményt mond el. Verselése: ütemhangsúlyos, felező tizenkettes és páros rímei vannak. A művet Kosztolányi Dezső a "magyar Odüsszeia" -nak nevezte. Az író eszményképet teremt a nép számára, hiszen Kukorica Jancsi, az árva juhász Tündérország királyává válik. ... | | | | Beküldés Kedves Látogató! Ha írást szeretne beküldeni a szerkesztőségünkbe, kérjük, azt a bekuldes@aranylant.hu elektronikus levélcímen keresztül tegye. Bemutatkozó levelét - pár írásának kíséretében - is ezen a címen várjuk! | | | | | Beállítás Az Aranylant jelenleg 1024 képpont széles monitorra van optimalizálva. | | |
 |
szerelemért zarándokoló fiú | | Mint az eltévedt bárányok
nyakába akasztott kolomp
vert szíve
nyers és riadt hangja volt
bordáin álmokat hurcoló
magánymozdony zakatolt
Kongott a kolompköpeny
ércesedett a szívburok
harmatkönnyben
árvácskaszirmokat mosott
véres árvácskaszirmokat
Szemébe lógott az örökös
menni-akarás
álmaiba csimpaszkodott
űzte hajszolta a vágy
Két barna zsarátnok csillagot
keresett az elforduló arcok
szemszakadékaiban
míg a bádogtestű szélkakasok
hajnalt nem kukorékoltak az égre
Mikor a szurkos vászonnal
takart égbolton
csonkig égtek a csillagok
Cserepes ajkából hangok
fakadtak csermely-tiszta dalok
Óh sorsom
teled oly hideg fázom
Házatlan mint csupasz csigák
útvesztőidben még meddig csavargok
Ember vagyok
formába kényszerített anyag
és most vergődök szárnyatlanul
mint a szembogarak
Élesíti kését a csönd
gyilkosodik a tél a magány
Óh sorsom
homlokod csupa ránc
Üresen korog a szívgyomor
tarisznyámban penészedő morzsák
Óh szerelem
éhezem
mellkasomban teremtésre
várnak a bordák
Tüdőm fácskáin
korom
Fura fekete hó
halálhó hóhalál
Fekete fácskára
fehér varjú száll
Károg károg károg
míg a Föld nagy barna szemére
mint jótékony zöld hályog
rá nem ereszkedik a tavasz
Az ősfolyó partján állok
érzem a víz remeg
Kék-táltos torkából
szép szirén integet
énekével szédíti
gerincárbochoz
kötött szívemet
Óh Elba
Te szárnyaló ezüstparipa
szívemet horzsoló vad tajték
ereimben partizánkodó
ős-kurtizán-folyó
Te teremtő
zafír homlokú szerelmet teremtő
Zubogó zuhogó
vergődés-temető
ősvíz őskönny ősvér cseppű
életet hordozó
áradva apadó
Rikát-adó Rikát-adó Rikát-adó
tengerig zarándokoló zarándok
Mint halak úszkálnak
benned az álmok
méhből kitaszított vágyak
rozsdás levelek
Kitapinthatatlan pulzusú
szertelen szerelmek
rügyeznek méhmedredben
Éhemet-szomjamat oltó
örökre eloltó beteljesülés
Véremhez rokonult vized
Szeretek van akit szeressek
Óh Rika
tested nyárban aranyló
nyárban-érő búzakalász
Szemed két barna búzaszem
kenyér kenyerem
Szemem szerelmem
Szívemet rabló szirén
Édesen ragadozó sólymom
Földöm Napom
házam égboltom
Tested ágain megpihenhetnek
a csókmadarak
a csavargó szárnyúak
a mindenségre vágyók
Benned kristályosodom
Érted gyémánttá
mert Te láttál
meg engem először
a Szerelmes fiút
 |
| | | | Az íráshoz még nem érkezett hozzászólás. | | Kedves Olvasó! Az íráshoz csak regisztrált, és bejelentkezett tagok írhatnak hozzászólást! | | |
|
| |  | |
Könyvajánló | | |  | |