2026. április 2. csütörtök,
Áron napja.
Kalendárium

SZENT GYÖRGY HAVA  Bika
 

Április elseje. Hajdan sok népnél évkezdő nap volt, a tavaszi napéjegyenlőséget, az újjáéledő természetet ünnepelték. Amikor a naptárreformmal január elseje lett az év első napja, április első napja "komolytalan" újévvé vált. Nálunk a diákság terjesztette beugrató tréfák nyugati eredetűek.
...

http://hir.ma/wp-content/uploads/2013/07/jkk.jpg

" 1. Mikor pedig reggel lőn, tanácsot tartának mind a főpapok és a nép vénei Jézus ellen, hogy őt megöljék.
  2. És megkötözvén őt, elvivék, és átadák őt Ponczius Pilátusnak a helytartónak.
  3. Akkor látván Júdás, a ki őt elárulá, hogy elítélték őt, megbánta dolgát, és visszavivé a harmincz ezüst pénzt a főpapoknak és a véneknek,
...

 

Albán:
Krishti Ungjall! Vertete Ungjall!
Angol:
Christ is Risen! Indeed, He is Risen!
Arab:
Al Maseeh Qam! Haqqan Qam!
Cseh:
Kristus vstal zmrtvých! Skutečně vstal!
Dán:
Kristus er opstanden! Ja, sandelig opstanden!
...

Sergey Rachmaninov (az emigrációban általa választott írásmód szerint; oroszul Сергей Васильевич Рахманинов, melynek magyaros átírása: Szergej Vasziljevics Rahmanyinov; Onyeg, Oroszország, 1873. április 1. (március 20.) – Los Angeles, USA, 1943. március 28.) orosz zeneszerző, zongoraművész és karmester.

...

Névadója Sárkányölő Szent György, a lovagi erények megtestesítője. Ókeresztény eredetű szent, aki hitéért Diocletianus római császár idején, 303-ban szenvedett vértanúhalált. Magyarországon már az Árpád-házi királyaink idején is nagy tisztelet övezte. Szent György a magyar népi vallásosságban úgy él, mint a pásztorok, állattartók védőszentje. Napja előkelő helyet foglal el a jeles napok sorában. A néphit szerint Szent György napja a legszerencsésebb nap az egész naptárban. Egész Európában - hagyományosan nálunk is - a mezőgazdasági tavasz kezdeteként tartják számon.

...

 

 

ÉMILE ZOLA
(1840-1902)

Az olvasó embereknek a naturalizmus szó Zolát jelenti, és Zola nevéről mindenekelőtt a naturalizmus fogalma rémlik fel. Ez az olasznak született kisfiú francia klasszikusnak nőtt fel. Apja Dél-Franciaországban jó állást szerzett olasz mérnök volt.

...

Tristan Tzara (Moineşti, Bacău megye, 1896. április 16. – Párizs, 1963. december 25.) eredeti nevén Sami Rosenstock (felvett neve románul megszomorított országot jelent), román művész. Költő és esszéista, élete nagy részét Franciaországban töltötte.

...

Andersen mindenekelőtt meseíró. Aki a nevét hallja, annak azonnal valamelyik közismert meséje jut az eszébe. Holott finom formájú érzelmes és elegánsan gúnyos verseket is írt. Drámai próbálkozásai már ifjan ismertté tették a nevét írói körökben. Később izgalmas, kalandos regényei szélesebb körben is olvasókra találtak. De 30 éves korában - pénzkeresés céljából - meséket kezdett írni egy olcsó füzetsorozat számára. És ezek váratlanul híressé, majd rövid időn belül világhíressé tették. Kezdetben egy kicsit szégyellte is ezt a főleg gyerekeknek szóló műfajt, de a váratlan siker folytán fel kellett ismernie, hogy ehhez van igazi, rendkívüli tehetsége. Ezért élete további, negyvennél is több esztendeje alatt a meseírás lett a fő műfaja. Manapság - és már régóta - meséit adják ki újra meg újra: idáig több mint 80 nyelven jelentek meg. Ez pedig igen nagy gyűjtemény, hiszen 70 évre terjedő élete folyamán 156 mesét írt. Némelyiket annyiszor és oly sokat utánozták, mesélték újra, hogy már népmesének tűnik....

-Raffaello di Giovanni Santi, a reneszánsz szellem és a reneszánsz művészet egyik óriása 1483. április 6-án született, és harminchét év múlva ugyancsak április 6-án halt meg. Az általa megélt idő, a harminchét év, nagyon kevés egy teljes emberi életre. Raffaello azonban a kivételes tehetségek, a zsenik közé tartozott.

...
Bejelentkezés
név:
jelszó:
Jegyezze meg a nevet és a jelszót ezen a gépen!

Beküldés
Kedves Látogató!
Ha írást szeretne beküldeni a szerkesztőségünkbe, kérjük, azt a bekuldes@aranylant.hu elektronikus levélcímen keresztül tegye. Bemutatkozó levelét - pár írásának kíséretében - is ezen a címen várjuk!
Keresés

tartalomban is keressen (több időt vehet igénybe) ha nem jelöli be csak a szerző nevében és a címben keres

Beállítás
Az Aranylant jelenleg 1024 képpont széles monitorra van optimalizálva.
1024
1280
A régi ugaron
Megnyitás önálló lapon Hozzászólások, kritikák
„Csönd van. A dudva, a muhar,
A gaz lehúz, altat, befed
S egy kacagó szél suhan el
A nagy Ugar felett.”

/Ady Endre: A magyar ugaron/

Roppant-nyarú Magyarország,
új Csák Máték zászlai lengenek,
s a szolgahad éljenez verejtékszagú éjjelen,
s helytől-helyig ingázik a szakértelem,
megannyi magyarul beszélő szerszám
rakja serényen a díszes térköveket, téglát,
régi vonalra új síneket. Engedelmes a táj,
kéz alá hajlik, jajtalan adja magát. Látni
az útról menetoszlopaik: autópálya Magyarország.
Nyárba szállt a fesztiválipar is,
Eldorádó minden szegleten, pántlikás
vízfejek gyűrűznek szertelen, 
s úton van, s hirtelen ott terem, s zenél, 
miközben lepusztult külvárosok menetelnek 
végzetük felé, s Kispest szélén gazban áll 
egy temető a traverzek között, 
s a füstölgő géptömeg csak tülkölve özönöl. 
Szédelegve jár az őslakos proli, öreg idegenként 
lődörög a meghagyott díszletek között. 

Csak a tested van itt, és őrzött múltad még jóra andalít.

Toronydaru-Magyarország, szétvert kövek
felmart földeken, s az új mederbe préselt vizek
még engednek neked.
S a boldog kevesek, a nyegle tízezer,
Egoturisttal járja útjait, s „ez az önmegvalósításba
süppedt világ” feledi a többség gondjait. Közösségi
gondolat? Ugyan! Másra vár ma valamennyi
érzékletes kapcsolat, s napi haszonkulcsok nyitják
a jelent. Az ego jövőre tervez, hiszi, hogy holnap
is lehet itt keresni eleget, hisz „csak áru és árulás van.”
Közben a költő szóért kutat, amit értenél, de kinek is
mutathatna ő ma már más utat? Aki figyelne rá vágyó szívvel, 
s akinek homlokán talán az Isten ujja, de kinyújtott karja
új Szodoma felé mutat. Érzi belül, hogy egy út maradt,
amely az ellenkező irányba tart, s egyre keskenyebb,
szinte csak nyomnyi az ösvény, amely felfelé halad.
Szerverrendszer-Magyarország, hibrid technikák,
törmelék- Magyarország, csóró urak, langyos 
nyomorúság. Endre úr, ha újra köztünk járna itt,
ostorral verné ki az ólból a kultúra kufárait.
Mert minden hajnal elvadultan csöndes, 
az utcán nincsen árnyék, stuccolt fák közé
szorult a nap, mint egy ágrólszakadt lelenc.
„Oly korban” vergődik most a költő, hogy 
inkább suta dalt nyög, hogy megéljen, s a néma
csikó nem nyerít, díszhal csupán, amit mulatságra
tart magának a gazdasági elit.
 Csak a múlt igaz, s tegnapi csöndje
ma is átöleli lelked, mert maradnod csak azokért kell,
akik egy másik jelenben veled, s érted élték az életük,
s felmutatták az égre fénylő szívük áldozati kelyheit.

2019-07-22

Az íráshoz még nem érkezett hozzászólás.
Kedves Olvasó! Az íráshoz csak regisztrált, és bejelentkezett tagok írhatnak hozzászólást!

Könyvajánló
Hét Krajcár Kiadó
vé vé vé (pont) mys (pont) hu - 2007