2025. június 16. hétfő,
Jusztin napja.
Kalendárium

Június az év hatodik hónapja a Gergely-naptárban, és 30 napos. Nevét Junóról (római istennőről) kapta, aki Jupiter felesége volt. A 18. századi nyelvújítók szerint a június: termenes. A népi kalendárium Szent Iván havának nevezi. Június eseményei: június 1.: Írország: a köztársaság napja Szamoa: a függetlenség napja Bulgária: a rózsák ünnepe június 2.: Bulgária: Hriszto Botev és a szabadságharcosok ünnepe Olaszország: a köztársaság kikiáltásának évfordulója június 3.: Ausztrália: az alapítás napja Uganda: a mártírok napja június 4.: a magyar fájdalom napja, a trianoni békeszerződés aláírásának emléknapja (1920). az erőszak ártatlan gyermekáldozatainak világnapja Ghána: a forradalom napja Tonga nemzeti ünnepe június 5.: Környezetvédelmi világnap Szenvedélyek napja június 6.: Patika nap Siklós napja Svédország: I. Vasa Gusztáv 1523. évi trónra lépésének napja június 7.: Norvégia: a függetlenség napja (a Svédországgal való unió felbontása) június 8.: Szent Medárd ünnepe Óceánok világnapja június 9.: Spanyolország: La Rioja ünnepnapja június 10.: Magyar ügyészség napja Portugália nemzeti ünnepe június 11.: Szent Barnabás ünnepe Líbia nemzeti ünnepe június 12.: A gyermekmunka elleni világnap Fülöp-szigetek: a függetlenség napja Oroszország: az Oroszországi Föderáció állami szuverenitásáról szóló nyilatkozat elfogadásának napja június 13.: Szent Antal ünnepe Belgium: az apák napja Kirgizisztán: nemzeti emléknap június 14.: Véradók világnapja Malawi: a szabadság napja USA: a zászló napja június 15.: Azerbajdzsán: nemzeti ünnepe Dánia nemzeti ünnepe június 16.: A megbékélés napja Magyarországon Nagy Imre kivégzésének emlékére. A független Magyarország napja (az 1956-os forradalom és szabadságharc vértanúi kivégzésének, valamint a szovjet csapatok kivonulásának emlékére). Az afrikai gyermekek világnapja Pápa napja Dél-afrikai Köztársaság: az ifjúság napja június 17.: Elsivatagosodás világnapja A hangzáskultúra napja Magyarországon Izland: a köztársaság kikiáltásának napja június 18.: Egyiptom: a felszabadulás napja június 19.: Kuvait: a függetlenség napja június 20.: A menekültek világnapja Eritrea: a mártírok napja június 21.: A zene Ünnepe Argentína: a zászló napja június 22.: Horvátország: az antifasiszta harc emléknapja június 23.: Olimpiai nap Spamellenes Világnap Nemzetközi SOS Gyermekfalvak napja Luxemburg: a nagyherceg születésnapja június 24.: Keresztelő Szent János napja A csontritkulás világnapja Málta: Máltai lovagrend, Alamizsnás Szent János napja június 25.: Barlangok napja Mozambik: a függetlenség napja Szlovénia: az államiság napja június 26.: A kábítószer fogyasztás elleni küzdelem nemzetközi napja A közalkalmazottak napja A kínzás áldozatai támogatásának világnapja Madagaszkár: a függetlenség kikiáltása június 27.: Cukorbetegek világnapja Szent László napja I. László tiszteletére Határőrség napja A magyarországi lengyelek napja Dzsibuti: a függetlenség napja június 28.: USA: az első világháború emléknapja június 29.: Péter-Pál napja, az aratás kezdete Táncművészet világnapja Szent Péter napja A meleg büszkeség napja: a homoszexuálisok, leszbikusok és támogatóik tartják a hozzá kapcsolódó felvonulást, amelyen többek között megemlékeznek a Stonewall lázadásról. Seychelle-szigetek: a függetlenség napja június 30.: A magyar szabadság napja A keresztény vértanúk emléknapja Szent Pál napja Horvátország: a függetlenség napja Kongói Demokratikus Köztársaság: a függetlenség napja június első hétvégéje: Festők Városa Hangulatfesztivál, Kaposvár június első szombatja: Lakáskultúra napja június első vasárnapja: Pedagógusnap Magyarországon június második vasárnapja: Építők napja Magyarországon június harmadik péntekén tartják Svédországban és Finnországban a Midsommarfest („Nyárközép”) ünnepet június harmadik vasárnapja: Apák napja június 21. körül van a csillagászati nyári napforduló, ugyanis előfordulhat, hogy ez 20-ra vagy 22-re esik. Ekkor van Földünk északi féltekéjén a nyári napforduló, a déli féltekén a téli napforduló. a nyári napfordulóhoz legközelebbi vasárnap: a Nap napja június utolsó hétvégéje: Budapesti Búcsú, annak emlékére, hogy hivatalosan 1991. június 30-áig kellett elhagynia Magyarország területét az utolsó szovjet megszálló katonának júniusban tartják a portlandi rózsafesztivált Érdekességek A horoszkóp csillagjegyei közül júniusra esik: Ikrek (május 21-június 20.) és Rák (június 21-július 20.) Június folyamán a Nap az állatöv csillagképei közül a Bika csillagképből az Ikrek csillagképbe lép. Minden évben a június ugyanazon napjával kezdődik, mint a következő év februárja, míg az adott évben nincs még egy ugyanolyan nappal kezdődő hónap. Az Arvisurák szerint Napisten hava.
...

Kovács János István /1921-2013/


Varga Csaba /1945-2012/


Mácz István /1934-2024/

A klasszikus tragédia megteremtője, a klasszicista dráma nagy alakja. Számos vígjáték és tragikomédia utáni első tragédiája, a Médea (1635) a kor divatjának, a regényes cselekmény fordulatos, szövevényes barokk világának terméke. Új polgári tudatformát alakít ki, a corneille-i akarat-hőst, melynek leghíresebb megformálása a ...

Apja franciául írogatta verseit, míg nagybátyja, akinek jóvoltából Puskin már korán megismerhette Karamzint és Zsukovszkijt, az orosz irodalom jeles képviselőit, ismert költő volt. Anyai ágról Puskin Nagy Péter afrikai származású testőrének volt leszármazottja. Gyermekkorát azonban nem annyira a család légköre befolyásolta, hanem a líceumnak, a Carszkoje Szelónak a szellemisége, bár dajkája és annak népi kultúrája iránt érzett szeretetét költői emlékezete mindvégig megőrzi. Ahogy a bajtársiasságnak, a becsületnek, a szabadságszeretetnek a szellemét is, mely líceumbéli kapcsolataiban, egyik-másik tanárának a hatására, de főként a napóleoni győztes csatákból visszatérő sebesült gárdatisztek látványa nyomán ver gyökeret benne. E hősiességnek az ifjú Puskin a vers halhatatlanságával kívánt megfelelni.Tizenöt éves, amikor az orosz klasszicizmus mestere, Gyerzsavin „költővé avatja”. A dekabrizmussal is a líceumban „ismerkedik meg”, s annak eszmeiségét hordozzák a tanulmányainak befejezése és a külügyi szolgálat megkezdése (1817) után írt versei (...

200

Írország évszázadokon át az angol király fennhatósága alá tartozott, az ősi ír nyelvet — a kelta nyelvcsaládhoz tartozó gaelt — lassú ütemben, de végül teljesen kiszorította az angol. Kihaltnak mégsem mondható: a nyelvtudósok megértik és a legeldugottabb falvak paraszti népe beszéli. Maguk az írek sohase voltak hajlandók magukat angoloknak tekinteni, holott a XIX. és a XX. században nem egy ír szerző az angol irodalom élvonalába emelkedett, mint ...

Bejelentkezés
név:
jelszó:
Jegyezze meg a nevet és a jelszót ezen a gépen!

Beküldés
Kedves Látogató!
Ha írást szeretne beküldeni a szerkesztőségünkbe, kérjük, azt a bekuldes@aranylant.hu elektronikus levélcímen keresztül tegye. Bemutatkozó levelét - pár írásának kíséretében - is ezen a címen várjuk!
Keresés

tartalomban is keressen (több időt vehet igénybe) ha nem jelöli be csak a szerző nevében és a címben keres

Beállítás
Az Aranylant jelenleg 1024 képpont széles monitorra van optimalizálva.
1024
1280
Meghökkentő valóságok 1.
Megnyitás önálló lapon Hozzászólások, kritikák

Egy vidám főúr


Rolly József az egyik legszellemesebb futóbolondja a magyar kultúrtörténetnek. Egész életében sokszor és sokat elverték ezt a bolondos nemes urat. Volt, hogy parasztjai hagyták helyben, máskor katonák vagy éppen polgárok kifogásolták csínytevéseit, különcségeit, vaskos tréfáit. Szívből gyűlölte a németeket és a császárt, ezért egy alkalommal Bécsben, mikor savanyú káposztát rendelt, azt kérte, hogy tegyék bele a császár húsát is apróra darálva. A börtönt csak azért kerülhette el, mert lefizette a zsandárt, másrészt bolondnak nézték a hatóságok.
Másik alkalommal egy asszonyságot vett észre az ablaka alatt. Gonosz ötlettől vezérelve ráöntötte az éjjeli edényének a tartalmát. A rendőr természetesen hamar megjelent, de addig Rolly kidobatta a lakájával a porcelánedényt, s arra hivatkozott, hogy a magyar az udvarra jár ki… Így egy alatta lakó német urat büntettek meg, aki büszkén vallotta, hogy a német éjjeli edényt tart a lakásában.


Bűnös nyelvelések


Az első írásos törvényt a magyar jogban 1563-ra datálhatjuk a káromkodás és a káromkodók ellen. Már ez a törvény is arról rendelkezett, hogy azokat, akik nem jelentik az Isten vagy a szentségek ellenében kimondott káromló szavakat, maguk is bűnrészesként bűnhődjenek. A törvényt másfélszáz év múlva újból megerősítették, majd újabb és újabb cikkelyekkel egészítették ki.
A XVIII. század már nem elégedett meg a megveretéssel, pálcázással, hanem az ismétlődő bűnt megkövezéssel büntette. Még asszonyi személyek arcának kővel való szétveretését is elrendelte.
Nem egy esetben férfiakat és nőket köveztek meg. A törvény később enyhült, bár a pálcázások és az „ellapátolások” továbbra is megmaradtak. Inkább jelentős pénzbüntetésre számíthattak azok, akik Isten, keresztényi vallásfelekezetek nevét vagy ördögi kifejezéseket, szitkokat mondtak. Más esetekben egyévi fogházbüntetést szabott ki a városi elöljáróság a vétkesre.
De a puritán elöljáróságok sokszor szigorúbbak is voltak, hiszen a XVIII. század végén egy férfi ismétlődő káromkodásait a nyelve kiszakításával, majd a káromkodó fejvesztésével sújtották.


A kézcsók kultúrtörténete dióhéjban


A XVIII. század divatjának hisszük a nőknek köszönésként elrebegett „Kezét csókolom” formulát, s nagy íróink leveleiben vagy a főúri levelezések nagy többségében ekkor lesz általános, hogy a nőket így idvezelték a férfiak. Akkoriban még tett követte a szót, de már a XIX. században egy magyar nyelvet ismertető német nyelvkönyv éppen a tett hiányát kéri számon a köszönés nyelvi formulájának fejtegetésekor.
A kézcsók férfi és nő között a nyelvben szófordulattá valóban csak a klasszikus század folyamán lett még akkor is, ha Zrínyi és a korszak főpapjai gyakran használták „básalamán” vagy „bazalaman”-ként.
A kifejezés a spanyol „beso la mano” szókapcsolatból lépett át a közös európai kultúrkincsbe.
Azonban ez a kifejezés a XVIII. század elejére kikopik a nyelvből, mert a világi udvarok erkölcsi fellazulásában már nem tartozott véteknek egy nő kezét nyilvánosan csókkal illetni.
A "Je vous baise la main" hamar megjelent a franciás műveltségű magyar családoknál, s talán egy időben terjedt el a németes formulával együtt a Habsburg Birodalom egész területén.
A kifejezés a XIX. század és a XX. század első felében már devalválódni látszott, a polgárság ezt is lealacsonyította, ahogyan a nagyvonalú élet egészét. Ráadásul a szakrális életből ugyanúgy eltűnt, mint ahogy a férfiúi hódolat őszintesége is megkopott. Az erkölcsök és a női ruhák zsugorodásának arányában egy szép női kéz is elveszítette a varázsát. Pedig egykor a költészet és a festővászon egyik legszebben ábrázolt nagyszerűségévé vált egy csókra hajló női kéz.


A nem hervadó Lilla


Karinthy szerint két férfi van. Az egyik sok nőt szeret, s valójában egyet sem igazán, míg van a másik, aki egész életében egyet szeret. A nagy debreceni poéta, Csokonai volt az első romantikus, aki bele is halt ebbe a szerelembe. Az irodalomtörténet ma már úgy tudja, hogy a Tartózkodó kérelem virtuóz ódája nem Vajda Júliához írt vers, mégis a fiatal lány lesz a címzettje. Mert az ifjú poétazseni már formázhatta saját lelkéből az egyetlen nőt, akit szerencséjére vagy szerencsétlenségére megtalált. Így a Tartózkodó kérelem szimultán verszenéje valójában az ideálnak szólt annak megismerése előtt, s maradt örökre az ideálé, mert ez a Júlia - a másik Júliával, Petőfi későbbi hitestársával szemben - erélytelen volt a szökéshez. Igaz, abban a korban a nők többnyire megmaradtak annak a vitrinbe zárt porcelánfigurának, ahova a férfi önzés száműzte őket.
Talán akkor járunk legközelebb az igazsághoz, ha bátran feltételezzük, hogy Júlia mégis szerette a költőt, de a szülei nem engedték, hogy a felesége legyen ennek a sovány, törékeny, szegény és bánatos képű bohémnek. Ezért kellett Csokonainak menekülnie, míg Júliának feleségül kellett mennie egy fakereskedőhöz.
Az esküvő napján még Júlia levelet kap a költőtől, kinek kesergő és fájó vallomásától elájul. A lányt később úgy kell erőszakkal az oltár elé vezetni. Csokonai kisebesedett lelkében az elvesztett idea szent hatalommá növekedik, mely olyan erős, hogy néhány év alatt elpusztítja a férfit.
Lilla hosszú évtizedeket élt meg házasságban, szüntelen betegségekben, komor szívvel és a gyermektelenség rosszkedvében. Mikor férje meghal, az nem a feleségére hagyja a vagyonát, hanem saját rokonaira. Talán megérezte, hogy csak az asszony egzisztenciáját és fizikai valóját bitorolhatja.
Júlia később újra férjhez megy egy jólelkű presbiterhez, majd asszonyi hervadásának végidején hal meg. A legenda úgy járja róla, hogy a szíve szakadt meg. Második férje az első férj mellé temeti, s a sírkőre a Lilla nevet vésette.


Egy nő, aki először fordította Andersen meséit


Mikor Vajda Júlia meghalt 1855-ben, egy másik híres Júlia már Horváth Árpád felesége immáron öt éve. Öt éve szenvedi egy ország néma megvetését, Arany János keserű haragját, az irodalmi élet fojtogató közönyét.
Júlia művelt, nyelveket beszélő ifjú hölgy volt megannyi irodalmi ambícióval. Megjelenése már ifjú hölgyként sem volt ment a botrányoktól, mert a George Sand-i módon dohányzó, férfiruhákban járó nő igazi különc volt.
Petőfi valójában sok nőt szeretett, s talán Csapó Etelka lehetett volna az igazi felesége, mégis Szendrey Ignác lánya lett az igazi ihlető ereje, ki megtisztította a költőt a németesen szétfolyó biedermeieres szentimentalizmusától, s aki mellett Petőfi az a szikár, akaratos és végletesen önmagára lelő férfiú lett, akinek ereje lett ahhoz, hogy az ország első embere legyen a forradalmi kormány politikuszsenijeit megelőzve. Ő volt, aki a magyar kokárdát kitalálta, s megvarrta az elsőt a férjének. Maga is verselt, s abban az évben, mikor Csokonai múzsája meghalt, Európa legszebben álmodó férfiúját, Andersent kezdte fordítgatni németből. Mindezek után az irodalomtörténet is enyhített álláspontján. E szikár jelenkor már Szendrey Júliát áldozatként rajzolja meg, s a gyermekeit imádó anyaként láttatja, aki gyermekeinek fordítgatja a nagy meseköltő meséit. Ma már ritka kuriózum ez a vékonyka kötet, melyre igaz, hogy az egyik legihletettebb magyar prózafordítás a magyar irodalomban.

Kedves Olvasó! Az íráshoz csak regisztrált, és bejelentkezett tagok írhatnak hozzászólást!

Könyvajánló
Hét Krajcár Kiadó
vé vé vé (pont) mys (pont) hu - 2007