2025. június 16. hétfő,
Jusztin napja.
Kalendárium

Június az év hatodik hónapja a Gergely-naptárban, és 30 napos. Nevét Junóról (római istennőről) kapta, aki Jupiter felesége volt. A 18. századi nyelvújítók szerint a június: termenes. A népi kalendárium Szent Iván havának nevezi. Június eseményei: június 1.: Írország: a köztársaság napja Szamoa: a függetlenség napja Bulgária: a rózsák ünnepe június 2.: Bulgária: Hriszto Botev és a szabadságharcosok ünnepe Olaszország: a köztársaság kikiáltásának évfordulója június 3.: Ausztrália: az alapítás napja Uganda: a mártírok napja június 4.: a magyar fájdalom napja, a trianoni békeszerződés aláírásának emléknapja (1920). az erőszak ártatlan gyermekáldozatainak világnapja Ghána: a forradalom napja Tonga nemzeti ünnepe június 5.: Környezetvédelmi világnap Szenvedélyek napja június 6.: Patika nap Siklós napja Svédország: I. Vasa Gusztáv 1523. évi trónra lépésének napja június 7.: Norvégia: a függetlenség napja (a Svédországgal való unió felbontása) június 8.: Szent Medárd ünnepe Óceánok világnapja június 9.: Spanyolország: La Rioja ünnepnapja június 10.: Magyar ügyészség napja Portugália nemzeti ünnepe június 11.: Szent Barnabás ünnepe Líbia nemzeti ünnepe június 12.: A gyermekmunka elleni világnap Fülöp-szigetek: a függetlenség napja Oroszország: az Oroszországi Föderáció állami szuverenitásáról szóló nyilatkozat elfogadásának napja június 13.: Szent Antal ünnepe Belgium: az apák napja Kirgizisztán: nemzeti emléknap június 14.: Véradók világnapja Malawi: a szabadság napja USA: a zászló napja június 15.: Azerbajdzsán: nemzeti ünnepe Dánia nemzeti ünnepe június 16.: A megbékélés napja Magyarországon Nagy Imre kivégzésének emlékére. A független Magyarország napja (az 1956-os forradalom és szabadságharc vértanúi kivégzésének, valamint a szovjet csapatok kivonulásának emlékére). Az afrikai gyermekek világnapja Pápa napja Dél-afrikai Köztársaság: az ifjúság napja június 17.: Elsivatagosodás világnapja A hangzáskultúra napja Magyarországon Izland: a köztársaság kikiáltásának napja június 18.: Egyiptom: a felszabadulás napja június 19.: Kuvait: a függetlenség napja június 20.: A menekültek világnapja Eritrea: a mártírok napja június 21.: A zene Ünnepe Argentína: a zászló napja június 22.: Horvátország: az antifasiszta harc emléknapja június 23.: Olimpiai nap Spamellenes Világnap Nemzetközi SOS Gyermekfalvak napja Luxemburg: a nagyherceg születésnapja június 24.: Keresztelő Szent János napja A csontritkulás világnapja Málta: Máltai lovagrend, Alamizsnás Szent János napja június 25.: Barlangok napja Mozambik: a függetlenség napja Szlovénia: az államiság napja június 26.: A kábítószer fogyasztás elleni küzdelem nemzetközi napja A közalkalmazottak napja A kínzás áldozatai támogatásának világnapja Madagaszkár: a függetlenség kikiáltása június 27.: Cukorbetegek világnapja Szent László napja I. László tiszteletére Határőrség napja A magyarországi lengyelek napja Dzsibuti: a függetlenség napja június 28.: USA: az első világháború emléknapja június 29.: Péter-Pál napja, az aratás kezdete Táncművészet világnapja Szent Péter napja A meleg büszkeség napja: a homoszexuálisok, leszbikusok és támogatóik tartják a hozzá kapcsolódó felvonulást, amelyen többek között megemlékeznek a Stonewall lázadásról. Seychelle-szigetek: a függetlenség napja június 30.: A magyar szabadság napja A keresztény vértanúk emléknapja Szent Pál napja Horvátország: a függetlenség napja Kongói Demokratikus Köztársaság: a függetlenség napja június első hétvégéje: Festők Városa Hangulatfesztivál, Kaposvár június első szombatja: Lakáskultúra napja június első vasárnapja: Pedagógusnap Magyarországon június második vasárnapja: Építők napja Magyarországon június harmadik péntekén tartják Svédországban és Finnországban a Midsommarfest („Nyárközép”) ünnepet június harmadik vasárnapja: Apák napja június 21. körül van a csillagászati nyári napforduló, ugyanis előfordulhat, hogy ez 20-ra vagy 22-re esik. Ekkor van Földünk északi féltekéjén a nyári napforduló, a déli féltekén a téli napforduló. a nyári napfordulóhoz legközelebbi vasárnap: a Nap napja június utolsó hétvégéje: Budapesti Búcsú, annak emlékére, hogy hivatalosan 1991. június 30-áig kellett elhagynia Magyarország területét az utolsó szovjet megszálló katonának júniusban tartják a portlandi rózsafesztivált Érdekességek A horoszkóp csillagjegyei közül júniusra esik: Ikrek (május 21-június 20.) és Rák (június 21-július 20.) Június folyamán a Nap az állatöv csillagképei közül a Bika csillagképből az Ikrek csillagképbe lép. Minden évben a június ugyanazon napjával kezdődik, mint a következő év februárja, míg az adott évben nincs még egy ugyanolyan nappal kezdődő hónap. Az Arvisurák szerint Napisten hava.
...

Kovács János István /1921-2013/


Varga Csaba /1945-2012/


Mácz István /1934-2024/

A klasszikus tragédia megteremtője, a klasszicista dráma nagy alakja. Számos vígjáték és tragikomédia utáni első tragédiája, a Médea (1635) a kor divatjának, a regényes cselekmény fordulatos, szövevényes barokk világának terméke. Új polgári tudatformát alakít ki, a corneille-i akarat-hőst, melynek leghíresebb megformálása a ...

Apja franciául írogatta verseit, míg nagybátyja, akinek jóvoltából Puskin már korán megismerhette Karamzint és Zsukovszkijt, az orosz irodalom jeles képviselőit, ismert költő volt. Anyai ágról Puskin Nagy Péter afrikai származású testőrének volt leszármazottja. Gyermekkorát azonban nem annyira a család légköre befolyásolta, hanem a líceumnak, a Carszkoje Szelónak a szellemisége, bár dajkája és annak népi kultúrája iránt érzett szeretetét költői emlékezete mindvégig megőrzi. Ahogy a bajtársiasságnak, a becsületnek, a szabadságszeretetnek a szellemét is, mely líceumbéli kapcsolataiban, egyik-másik tanárának a hatására, de főként a napóleoni győztes csatákból visszatérő sebesült gárdatisztek látványa nyomán ver gyökeret benne. E hősiességnek az ifjú Puskin a vers halhatatlanságával kívánt megfelelni.Tizenöt éves, amikor az orosz klasszicizmus mestere, Gyerzsavin „költővé avatja”. A dekabrizmussal is a líceumban „ismerkedik meg”, s annak eszmeiségét hordozzák a tanulmányainak befejezése és a külügyi szolgálat megkezdése (1817) után írt versei (...

200

Írország évszázadokon át az angol király fennhatósága alá tartozott, az ősi ír nyelvet — a kelta nyelvcsaládhoz tartozó gaelt — lassú ütemben, de végül teljesen kiszorította az angol. Kihaltnak mégsem mondható: a nyelvtudósok megértik és a legeldugottabb falvak paraszti népe beszéli. Maguk az írek sohase voltak hajlandók magukat angoloknak tekinteni, holott a XIX. és a XX. században nem egy ír szerző az angol irodalom élvonalába emelkedett, mint ...

Bejelentkezés
név:
jelszó:
Jegyezze meg a nevet és a jelszót ezen a gépen!

Beküldés
Kedves Látogató!
Ha írást szeretne beküldeni a szerkesztőségünkbe, kérjük, azt a bekuldes@aranylant.hu elektronikus levélcímen keresztül tegye. Bemutatkozó levelét - pár írásának kíséretében - is ezen a címen várjuk!
Keresés

tartalomban is keressen (több időt vehet igénybe) ha nem jelöli be csak a szerző nevében és a címben keres

Beállítás
Az Aranylant jelenleg 1024 képpont széles monitorra van optimalizálva.
1024
1280
Elveszett illúziók 1.
Megnyitás önálló lapon Hozzászólások, kritikák

 

A legerőteljesebb és legerőszakosabb próbálkozások ellenére sem sikerült Bródy Sándort a magyar irodalom nagy írói közé emelnie a magyarságtól különálló sajtónak.
Hiába hitte magát magyar Zolának, a magyar naturalizmus megalapítójának, színműveknek álcázott tézisdialógjait hiába hazudták hauptmanni nagyságú műveknek, Bródy megmaradt ügyeskedő fecsegőnek, önhitt zsenijelöltnek, akinek írásait néhány év alatt felemésztette az érdektelenség.
Nem kaphatott helyet sem a magyar irodalom szentegyházában, hiszen megannyi gyűlölet és rosszindulat teszi disszonánssá könyveit, életművét, s talán egész életét is.
Várkonyi Nándor joggal állapítja meg róla:

"Sok benne a gyűlölet; ez a fő s megdöbbentően erős ihletője, ami művészi szempontból mégis káros, mert miatta túlrugaszkodik a valószerűségen. Nincs még egy írónk, aki annyira gyűlölné a magyarságot: egész művében egy jó szót, egy szép indulatot nem ad neki; gyűlöli a gazdag zsidót is, aki el akar szakadni a fajtájától, s a gazdanéphez dörgölődzik. Mert a legtöbb zsidó író, ő is egyedül szegény sorsú fajtársai iránt érez rokonszenvet; ha itt-ott egy-egy tisztességes ember feltűnik munkáiban, mindig valami kiszsidó… Egyik irányban sem a tapasztalat, a megfigyelés vezeti, hanem a féktelen indulat. Ezért mutatja a parasztot erkölcstelen baromnak, a városi polgárt száraz, kietlen hiéna-léleknek, a művészt, az újságírót a gyáva hiúság bábjának, a vidéki középosztályt az ostobaság s a szemérmetlen, alacsony indulatok gyűjtőmedencéjének. Romantikája sem kíméletesebb,; különc és groteszk nagyurai korlátolt képzeletre s elferdült ízlésre vallanak, jókaias leányalakjai kissé elmebetegek, bibliai rabbinusa komikus, amikor tragikus akarna lenni….
S így történt, hogy egyetlen igazán nagytehetségű zsidó írónk erkölcsileg kívül került a magyarságon.”


Egy szabó fia volt, aki nem fejezte be a tanulmányait, így lett irodai segédfogalmazó és írnok. Nyelvekben való járatlansága azért volt meglepő, mert ebben az időben a polgári rétegek minimum kétnyelvűek voltak.
Bródy műveletlensége és tanulatlansága ellensúlyozására zseninek kiáltotta ki önmagát, korán érkezőnek, akinek egyetemes és megfellebbezhetetlen joga a nyelvet átformálni saját zsenije igényének megfelelve. Valójában ez az ösztönből kiparázsló akarat egyfajta gyötrő asszimilációképtelenségnek volt a belső tüze
Különös, hogy az egyébként másoknak kevés irodalmi támogatást adó és nyújtó Jókai segítsége nagyban hozzájárult, hogy az önhittség és az irodalmi siker egyszerre kijusson neki.
Botrányos magánélete és botrányos írásai ugyanúgy megkomponált és mesterséges illúziója volt annak a hitnek, hogy ő lehet az új magyar Byron. Mivel minden akart lenni, így lehetett semmi.
Így lehet igaz rá, amit a nagy irodalomtörténész, Farkas Gyula, róla és nemzedékről írt:
„…bár nagyrészt a fővárosi környezetben tanulják meg a – megromlott – magyar nyelvet. A nemzeti irodalom, mely elődeiket még őszinte szeretettel fogadta, tömeges jelentkezésüktől megriad és igyekszik bekeríteni őket egy szellemi ghetto falaival. Ez a visszautasítás radikalizálja őket…”
A tizenkilences bolsevikdiktatúra egyik szellemi támogatója, így a konszolidáció idején menekülnie kell.
Mikor visszatért, légüres térbe került. Pénztelensége és szeretetlensége miatt magányosan halt meg.
Mivel nem volt saját stílusa, ezért a gyönyörű Jókai-nyelvet rontotta meg a pesti argóval, s ebből keletkezett egy kellemetlen és hibridnyelvezet, mely mind hangzásában, mind fordulataiban magyartalan volt.
Szerb Antal úgy próbálja mentegetni Bródy természetes, bár néha eltúlzott gyűlölködését, hogy teljességében mesterkéltnek hiszi Bródy valóban nagy gondossággal, ugyanakkor sok irigységgel és valódi rosszindulattal megfogalmazott regényeit.
„Bródy Sándor specialitása volt a gonoszságnak egy kellemes és vonzó fajtája, melyet az embertől nem vettek zokon és az íróban értékmozzanat. (…)
De legfontosabb hatása irodalmon kívüli: … a pesti gonoszság létrejöttében nagy szerepet játszott.”
( Szerb Antal: Magyar Irodalomtörténet)
Féja Géza, a kitűnő író és irodalomtörténész súlyosabb a lelki betegség súlyosabb szimptómáit véli felfedezni Bródyban, melyek az írót nemcsak keserűvé tették, hanem az irodalmi plágium gyanúját is magukban hordozzák:
„A magyarság egyensúlyérzékéből semmi sem élt ebben az íróban, a csillapíthatatlan zsidó mohóságnak, „totalizmusnak” a megtestesítője.
Nagyon gyűlölte a második zsidó írónemzedéket, Molnár Ferencéket, aki már sok mindent magukba szívtak a nemzetközi európai nagypolgárság lélektanából…”
(…)
„A dada azt is tanúsítja, hogy a magyar nép, nyelv és szellem milyen távol állott Bródytól. A parasztok beszédmodora ebben a darabban elképesztő, a népszínművek népies beszéde természetesnek tetszik mellette. Bródy „népi” szólása csupa émelyítő művirág, fondorlatosan mesterkélt szólam, henye nyelvbéli cicoma, természetellenes érzelgés, csupa áruló jel az író asszimiláltságának fokáról.

„A bölény, mely burkoltan Wesselényiről szól s akaratlanul is minden tollvonása egy-egy torzítás.(…)
Az embertelen utolsó jelenetben pedig tőlünk ugyancsak távolálló kegyetlenséget öltözteti díszmagyarba.”
(…)
„Bródy novellái veszedelmesen hasonlítanak Thury Zoltán írásaira…”
(…)
„… Bródy kívülről nézi az eseményeket, írásaiban hiába keresünk mélységet.”

Bródy utolsó munkája, nagy novellaciklusa Rembrandt életéről már a megkeseredettség, ugyanakkor a nagy illúzió végső aktusa. Bródy szándéka és műve egyaránt kudarc. Rembrandtból ugyanúgy zsidó figurát hamisít, ahogyan zsidó sütödékben hamisítják a székely kürtöskalácsot.
Az egész koncepció túl nagy volt Bródy szűkös és korlátolt íráskészségének, szűkkeblűségének. Valójában önmagát próbálja újrateremteni a flamand óriásban. Rembrandt valósága és Bródy vágyakozása közti különbség meghatározza az egész írói attitűdjét.
Féja Géza megállapítása a Rembrandttól egyedüli helyes értelmezése Bródy furcsa és komikus irodalmi kötéltáncának:
„Bródy Rembrandtban a nagy zsidó ábrándot dadogja el: az európai szellem vágyott bekebelezéséről, egyúttal leleplezi, hogy legbévül miként gondolkodnak a zsidók az asszimilációról. A Rembrendt a legszélsőbb faji elfogultság nyílt, olykor brutális vallomása. A fiatal Bródy vadszomjú kéjsóvárgása mellett most még egy jellegzetes faji vonás tűnik fel: az ugyancsak olthatatlan szomjú hatalomvágy. Ha valaki a faj létezésében s eredendően átütő vonásaiban kételkedik, olvassa el Bródy Sándor utolsó művét.

(…)
Bródy műveinek irodalmi jelentősége csekély”

Bródy utókora legalább olyan szomorú, mint Bródy jelene volt. Hiába a kezdeti fellángolás, a nagy sikerek, a züllött társadalmi élet nagy felvillanásai, Bródyt nem sikerült beleerőltetni a modern magyar irodalom kánonába. Nem igaz, hogy Bródy meghatározta és előkészítette az Ady-nemzedék prózairodalmát. Ilyen előzményekből nem nőhetett ki Babits vagy Kosztolányi prózája.

Bródy egész stílusa, termése tragikomikus jelenség, melyről nem az író tehet elsősorban, hanem az a társadalmi felemás radikalizmus, amibe Bródy beleszületett. Két nemzedék határán állt. Az előtte állók még ábrándoztak az asszimilációról, az utána jövők már gyűlölték a magyarságot, s ahogy rátelepedett a zsidó polgárság a teljes magyar gazdasági és szellemi életre, úgy hemzsegett a Bródy-nemzedék a magyar irodalomra.
Azonban a gazdasági életben a magyarság keresztényi felfogása miatt a zsidóság semmiféle ellenállásba nem ütközött, úgy az irodalmi életben a nyelv pszichéje nem engedte a magyar irodalom teljes legázolását. Ez magyarázza a Nyugat bukását is…
A Nyugat, miután elveszítette azt a fölényes és a magyarság illúzióit elutasító szemléletét, elveszítette eredeti létjogosultságát is. A Nyugat megmagyarosodott. A még élő alapítói elkeseredetten szemlélték ezt a nem várt fordulatot. A régi szerkesztő és ideológusi csoport a bolsevik forradalom szítása után teret vesztett és emigrált, a polgári radikális írók féltehetsége elszürkült a magyar zsenik, Ady, Kosztolányi, Tóth, Juhász, Móricz mellett. A magyar nyelv és irodalom megmaradt magyarnak.
Bródy élete és irodalmi kísérletei is jól példázzák, hogy a nyelv öntisztulási folyamatai előbb vagy utóbb kivetik önmagukból a szervesen nem illeszkedő elemeket.. „Kevés magyar írónak avultak el olyan gyorsan a munkái, mint az övéi; a színek lekoptak róluk, témáit az újabb írók hatásosabban dolgozták fel, fogásai elcsépeltekké váltak…”
(…)
„Örökösen erjedésben volt, felületesen dolgozott, írói láza nem tűrte a legcsekélyebb önkritikát sem; ez volt az oka, hogy tehetsége nem jutott el a nagyobb művészi alkotás határvonaláig, Hosszasan foglalkozott egy-egy alakjával, leírta őket testileg-lelkileg, mégsem tudta meggyőzni olvasóit alak-elemzéseinek valószínűségéről; nem az igazi embert mutatta be, hanem azt írta le, amit ő gondolt elképzelt hőséről. Az életigazság visszaadására törekedett mindenütt, de ez a becsvágya inkább csak egyes epizódokban sikerült; meséi és erkölcsrajzai laza részletekre hullottak szét, elnagyolt kompozícióiból csak zsidó alakjai léptek elő élesebb körvonalakkal. Rossz óráiban egyáltalában nem törődött sem elbeszéléseinek valószínűségével, sem lélekrajzainak elfogadhatóságával, bizarr gondolatainak tömegét minden terv nélkül dobta olvasói elé, stílusa gondatlan volt, mesevezetése zilált. Sohasem fékezte magát túlzásaiban. Stílusát bizonyos nagyzoló modor jellemezte; pongyola bőbeszédűség, kellemetlen szószaporítás. Untató részleteivel sokszor nagyon is terhére volt olvasóinak…”
„A főváros keresztény úri társadalmát és a vidék magyarságát kevésbé ismerte vagy legalább is nem nézte rokonérzéssel.”
(Pintér Jenő)

                                           

Kedves Olvasó! Az íráshoz csak regisztrált, és bejelentkezett tagok írhatnak hozzászólást!

Könyvajánló
Hét Krajcár Kiadó
vé vé vé (pont) mys (pont) hu - 2007