 | | | 2025. március 28. péntek, Gedeon napja. Kalendárium | 
Március (Ősi magyar nevén, Kikelet hava) az év harmadik, 31 napos hónapja a Gergely-naptárban. Március nevét Marsról, a háború római istenéről kapta. Az ókori Rómában szerencsét hozónak tartották, ha a háborút ez idő tájt indítják. A 18. századi nyelvújítók szerint a március: olvanos. A népi kalendárium Böjt máshavának (vagy másképpen Böjtmás havának) nevezi. ... | | 
Kovács János István /1921-2013/
Varga Csaba /1945-2012/
Mácz István /1934-2024/
| | 
Életrajza SzülőházaKözép-Lengyelországban, a Varsói Nagyhercegség Mazovia tartományában, a Sochaczew város melletti Żelazowa Wolában született. Bár a születés után hetekkel kitöltött anyakönyvben február 22. szerepel, a család március 1-jét tekintette születésnapjának. Édesapja Mikołaj (Nicolas) Chopin (1771–1844) francia bevándorló, édesanyja, Tekla Justyna Krzyżanowska (1782–1861) lengyel volt. Egy nővére és két húga volt Chopinnek: Ludwika (1807–1855), Izabela (1811–1881) és Emilia (1812–1827). Néhány hónappal Fryderyk születése után a család Varsóba költözött, ahol a családfő franciatanárként dolgozott. ... | |  Arany János (Nagyszalonta, 1817. március 2. – Budapest, 1882. október 22.) magyar költő, tanár, újságíró, a Kisfaludy Társaság igazgatója, a Magyar Tudományos Akadémia tagja és főtitkára. A magyar irodalom egyik legismertebb és legjelentősebb alakja. A legnagyobb magyar balladaköltő, ezért nevezték a ballada Shakespeare-jének, vállalt hivatala miatt a szalontai nótáriusnak, de szülővárosában – vélhetően természete miatt – a hallgati ember titulussal is illették. Fordításai közül kiemelkednek Shakespeare-fordításai.
Szegény református családba született. Szüleinek késői gyermeke volt, akik féltő gonddal nevelték, hiszen a tüdőbaj miatt kilenc testvére közül nyolcat előtte elvesztettek. Ő azonban igazi csodagyerek volt, már tizennégyéves korában segédtanítói állást tudott vállalni, és támogatta idősödő szüleit. Az anyagi javakban nem dúskáló családi háttér ellenére olyan nagy és sokoldalú szellemi műveltségre tett szert, hogy felnőtt korára a latin, a görög, a német, az angol és a francia irodalom remekeit eredetiben olvasta, és jelentős fordítói munkát is végzett. Ő a magyar nyelv egyik legnagyobb ismerője és páratlanul gazdag szókinccsel rendelkezett. Műveiben 60 ezer körüli egyedi szót használt, ezzel messze fölülmúlta költőtársait.
...
| |
A három - tavaszhozó - szent ünnepe. Ha ezeken a napokon kisüt a nap, akkor hosszú, meleg nyarat jövendölnek, ha nem, akkor esőre lehet számítani; viszont ha kemény az idő, akkor a tavasz már közelít. Sándor, az első meleghozó nap. A népi tapasztalat a Sándor, József és a hivatalos tavaszérkezés napjához, Benedek napjához fűződő hiedelmet így fogalmazza meg: "Sándor, József, Benedek zsákban hozza a meleget." (Részletek dr. Csoma Zsigmond: Szent Vincétől Szent János poharáig c. könyvéből)...
| | | | Beküldés Kedves Látogató! Ha írást szeretne beküldeni a szerkesztőségünkbe, kérjük, azt a bekuldes@aranylant.hu elektronikus levélcímen keresztül tegye. Bemutatkozó levelét - pár írásának kíséretében - is ezen a címen várjuk! | | | | Beállítás Az Aranylant jelenleg 1024 képpont széles monitorra van optimalizálva. | | |
 |
Paul Claudel : A Szűz, aki meghallgat | | Az én falumban, Brangues templom-kastélyában kicsiny kápolna áll: öt óra tájt minden nap betérek ide, ha künn a forróság már rám talál. Az ember nem kóborolhat mindig céltalan, inkább járul a Jó Isten elé, ha utcákon, tereken perzsel a nap: „tűz van!” teli torokkal ezt üvöltené. De bent a Szent Szűz áll előttem, csak reám vár, hűs és tiszta, mint a hó, hosszú ruhája alól csak lába látszik, gyermeke ölében, s ringatja az altató. Mária! Ismét eljöttem hozzád, vén szívem szorong és csupa aggodalom: ó, jaj, talán sosem lesz elég időm elmondani azt, amit el kell mondanom! De ő lesütött szemmel néz komolyan s gyengéden, rám, ki egy senki, ám úgy lesi számról a szót, mint ki meghallgatva igyekszik engem érteni.

Paul Claudel - La Vierge qui écoute
À l’église de mon village de Brangues il y a la chapelle du château : C’est là que je vais tous les jours à cinq heures parce qu’il fait trop chaud. On ne peut pas se promener tout le temps, alors autant aller chez le Bon Dieu Dehors le soleil à tue-tête s’en donne, et la route à travers la place en hurlant, on croirait qu’elle crie : Au feu ! Mais, dedans, la Sainte Vierge devant moi pour moi, elle est aussi pure et fraîche qu’un glacier, Toute blanche avec son fils dans sa belle robe tout blanc, si longue qu’on ne lui voit que le bout des pieds. Marie ! c’est ce bonhomme encore une fois qui est là, tout débordant d’anxiétés et de désirs : Ah, je n’aurai jamais assez de temps pour les choses que j’ai à vous dire ! Mais elle, les yeux baissés, avec un visage sérieux et tendre, Regarde les paroles sur ma bouche comme quelqu’un qui écoute et qui se prépare à comprendre.
Brangues, 27 juin 1934.

|
| | | | | Kedves Olvasó! Az íráshoz csak regisztrált, és bejelentkezett tagok írhatnak hozzászólást! | | |
|
|  | |
Könyvajánló | | |  | |