2025. augusztus 30. szombat,
Rózsa napja.
Kalendárium

Kovács János István /1921-2013/


Varga Csaba /1945-2012/


Mácz István /1934-2024/

Augusztus (Ősi magyar nevén, Újkenyér hava) az év nyolcadik hónapja a Gergely-naptárban, és 31 napos. Nevét a híres római császárról Augustus Octavianusról kapta. Az, hogy ez a hónap – különös módon – a július után szintén 31 napos, annak köszönhető, hogy Augustus császár ugyanannyi napot akart, mint amennyi a Caesarról elnevezett júliusban van. Augustus ezt a hónapot odahelyezte, amikor Kleopátra meghalt. Mielőtt Augustus átnevezte ezt a hónapot augusztusra, latinul Sextilis („hatos”) volt a neve, utalva arra hogy eredetileg ez volt a hatodik hónap a római naptárban, amely kezdetben még a márciussal kezdődött.
...

A polgári realizmus fő művei - világszerte - általában prózai regények. A mi kritikai realizmusunk első kétségtelen remekműve egy verses regény: Arany László műve, A délibábok hőse. Költője igen kevés verset írt életében, elsősorban esszéíró volt, mellékesen kitűnő műfordító, de olyan ember, akinek az egész irodalom csupán magángyönyörűség volt, aki a költészettel kiábrándultan tudatos gesztussal felhagyott, napjai java részét afféle komoly polgári tevékenységekre fordította, jogász volt, közgazdasági szakember, idővel bankigazgató, és ötvennégy éves korában gazdag budapesti polgárként halt meg.

...

 

Két nagy későromantikus zongoraverseny Karajan nagy felfedezettje, Krystian Zimerman, a Berlini Filharmonikusok és a század karmesteróriása, Herbert von Karajan előadásában. Schumann nem lett zongoravirtuóz, de maga után hagyott egy rendkívül népszerű versenyművet.

...

Andersen mindenekelőtt meseíró. Aki a nevét hallja, annak azonnal valamelyik közismert meséje jut az eszébe. Holott finom formájú érzelmes és elegánsan gúnyos verseket is írt. Drámai próbálkozásai már ifjan ismertté tették a nevét írói körökben. Később izgalmas, kalandos regényei szélesebb körben is olvasókra találtak. De 30 éves korában - pénzkeresés céljából - meséket kezdett írni egy olcsó füzetsorozat számára. És ezek váratlanul híressé, majd rövid időn belül világhíressé tették. Kezdetben egy kicsit szégyellte is ezt a főleg gyerekeknek szóló műfajt, de a váratlan siker folytán fel kellett ismernie, hogy ehhez van igazi, rendkívüli tehetsége. Ezért élete további, negyvennél is több esztendeje alatt a meseírás lett a fő műfaja.

...

 Tóth Árpád első, 1913-ban megjelent kötete az érett és kiforrott művészt mutatja meg a legcsodálatosabb elégiák hangján.

Tóth Árpád múlásszimfóniájaként is lehetne jellemezni ezt a kötetet, melyek közül nem hiányozhat az őszi tájak, az esti hangulatok mellett a korán feltűnő betegség iszonyata sem. De itt olvashatjuk Ady Endréhez szóló elégiába hajló ódáját és a Mddő órán döbbenetes hangjait is...

...

Szentté avatták I. István király relikviáit a székesfehérvári bazilikában. Erre a napra emlékezve ünnepeljük minden évben Szent István királyt és a keresztény magyar államalapítást. Nagyboldogasszony napján (augusztus 15-én) tartott törvénynapokat áttetette augusztus 20-ra, István király szentté avatásának napjára.
...

Augusztus 29. a magyar történelemnek - június 4. mellett - talán a legtragikusabb és legsötétebb napja. Mindenképpen figyelemreméltó, fatális történelmi tény, hogy 1521-ben szintén ezen a napon vette birtokba az akkor egy esztendeje uralkodó, 25 esztendős I. Szulejmán (1520-1566) szultán vezetésével Nándorfehérvárt a török. (Csaknem hét évtizeddel korábban, 1456-ban ugyanezen vár falai alatt aratott világraszóló diadalt a Konstantinápolyt elfoglaló II. Mohamed hadai fölött a Hunyadi János vezette keresztény sereg).

...

Üzenem az otthoni hegyeknek:
a csillagok járása változó.
És törvényei vannak a szeleknek,
esőnek, hónak, fellegeknek
és nincsen ború, örökkévaló.
A víz szalad, a kő marad,
a kő marad.

...

Bejelentkezés
név:
jelszó:
Jegyezze meg a nevet és a jelszót ezen a gépen!

Beküldés
Kedves Látogató!
Ha írást szeretne beküldeni a szerkesztőségünkbe, kérjük, azt a bekuldes@aranylant.hu elektronikus levélcímen keresztül tegye. Bemutatkozó levelét - pár írásának kíséretében - is ezen a címen várjuk!
Keresés

tartalomban is keressen (több időt vehet igénybe) ha nem jelöli be csak a szerző nevében és a címben keres

Beállítás
Az Aranylant jelenleg 1024 képpont széles monitorra van optimalizálva.
1024
1280
Joseph Mary Plunkett: Sóhajomban a szerelem
Megnyitás önálló lapon Hozzászólások, kritikák

Sóhajomban a szerelem,

A dalom, mint a madárdal,

Halált adsz, míg én életem,

És leszúrsz szörnyű szavaddal.

Fejem szívedre fektetted,

S melledre ajkam az éjjel,

Félsz, hogy elloptam szívedet,

Most azt mondod, menjünk széjjel:

Nem mehetsz a világ ellen,

Miattam -- ezt mondod, de én…

Isten szépsége szemedben

S aranyhajadban int felém.

Minden lélek, aki osztja

Ezt, miénk; Istentől való,

Két szív közös koszorúja,

Egy Isteni, egy halandó.

Tudnod kell: egy megszületett,

Mert imád – mit tagadsz végül;

S most ezzel ütsz pofon: érted

Egy meghalt, s egy halni készül.

     



 I Love You with My Every Breath

I love you with my every breath,

 I make you songs like thunder birds,

 Give you my life -- you give me death

And stab me with your dreadful words.


You laid my head against your heart

Last night, my lips upon your breast

And now you say that we must part

For fear your heart should be oppressed:


You cannot go against the world

For my sake only -- thus your phrase,

 But I -- God's beauty is unfurled

In your gold hair, and in your gaze


The wisdom of God's bride -- each soul

that shares his love, and yours and mine,

 Two lovers share your aureole

And one is mortal, one divine:

 

 One came on earth that you might know

His love for you -- that you deny,

 Now you give me this equal blow:

 One died for you, and one will die.

   

 

Rácsai Róbert
[egyéb] érkezett: 2008.02.26. 15:48:55 (mindenki olvashatja)
Köszönöm, Zsolt!
Plunkett remek tollú költő volt, nagyon örülök, hogy ráakadtam. Aki eddig látta a lefordított verseket, mindenkinek tetszettek a versei, a mondanivalója. Igyekszem a többivel is.
Rácsai Róbert
[egyéb] érkezett: 2008.02.23. 21:58:49 (mindenki olvashatja)
Kedves Anikó, köszönöm szavaid! Igen, Plunkett jószerivel ismeretlen a magyar közönség előtt, s valóban szándékomban áll lefordítani minden versét. Emellett hamarosan - ha lesz egy kis időm - írok róla egy cikket, amolyan "mini életrajzot" életéről, költészetéről. Megérdemli, hiszen nagyot alkotott rövid élete során.
Igen, olvasom Tőled is a fordításokat, jó dolog úttörőnek lenni:) Ebből a szempontból legalábbis...
Kedves Olvasó! Az íráshoz csak regisztrált, és bejelentkezett tagok írhatnak hozzászólást!

Könyvajánló
Hét Krajcár Kiadó
vé vé vé (pont) mys (pont) hu - 2007