 | | | 2025. július 14. hétfő, Örs, Stella napja. Kalendárium | 
Kovács János István /1921-2013/
Varga Csaba /1945-2012/
Mácz István /1934-2024/
| | George Sandot nem hívták se George-nak, se Sandnak. Férfineve ellenére nő volt. Egy idoben a legolvasottabb, leghíresebb, sot leghírhedtebb regényíró volt egész Európában. Romantikus, olykor vadromantikus történetekkel szórakoztatta, egyszerre lelkesítette és botránkoztatta olvasóit, kritikusait, még az államférfiakat is. Hiszen eloharcosa volt a nok egyenjogúságának, küzdött a szerelem szabadságáért, ünnepelte a munka hoseit, hangos szót emelt az elnyomottak, az üldözöttek, a nyomorgók érdekében. A korai feministáknak ugyanolyan irodalmi példaképe volt, mint a korai szocialistáknak....
| | Akik járatosak a magyar irodalom század eleji történetében, általában azt vallják, hogy A zöldköves gyűrű a legjobb magyar regények egyike. Ez a harmincesztendős korában meghalt fiatalember, aki előbb Kolozsvárott földrajz-történelem szakos tanárnak készült, majd Nagyváradon újságíró lett, és már közben tizenkilenc éves korában elnyerte egy történelmi regénypályázat első díját, huszonegy éves korától kezdve a budapesti újságok és folyóiratok legnépszerűbb szerzői közé tartozott, akinek novelláit ugyanolyan szívesen közölte a haladó Nyugat, a mérsékelten liberális-demokrata Pesti Napló és a szociáldemokrata Népszava. Mindenkihez tartozására mi sem jellemzőbb, mint hogy egyik regényét folytatásokban a katolikus egyházi érdekeltségű Élet, egy másikat a zsidó hitközség lapja, az Egyenlőség közölte....
| | Emily a yorkshire-i Thorntonban született Patrick Brontë és Maria Branwell ötödik gyermekeként (a hat közül). 1820-ban a család Haworth-ba költözött, ahol édesapja káplán lett. Ebben a környezetben mutatkozott meg igazán tehetsége az irodalomhoz. Gyermekkorában, édesanyja halála után, a három nővér - Charlotte, Emily, Anne - és fiútestvérük, Branwell képzeletbeli birodalmakat találtak ki (Angria, Gondal, Gaaldine) és történeteket írtak hozzájuk. 1837 októberében Emily nevelőnőként kezdett dolgozni Miss Patchett női akadémián Law Hill Hall-ban, Halifax közelében. 1842 februárjától Charlotte-tal egy magániskolába járt Brüsszelbe, majd iskolát nyitottak az otthonukban, ám nem voltak tanulóik. ... | | Régi nemesi család sarja, apja Sáros vármegye alispánja, majd főispánja, aki támogatta Szinyei Merse Pál festőszándékát. 1864-ben beíratta a müncheni akadémiára, ahol Strähuber, Anschütz, majd Wagner Sándor voltak mesterei, de hamar kapcsolatba került a kiváló pedagógus Pilotyval is, akinek 1868-ban növendéke lett. Mestereitől azonban csak a biztos rajztudást, a szerkesztés szabályait tanulta meg, az akadémikus formanyelvet sohasem vette át.
Már fiatalkori műveiben is megmutatkozott közvetlensége, művészetének egyéni hangja, koloritgazdagsága. Pilotynál együtt tanult Leibllel, s a müncheni tárlatokon találkozott Courbet műveivel. 1872-ben Böcklinnel kötött barátsága is a színek gazdagsága felé vonzotta. Egyéni formanyelve már 1869-ben kibontakozott a magyar plein air festészet első remekeiként napvilágot látó Ruhaszárítás és Hinta c. levegőjárta, friss vázlatában (mindkettő a Magyar Nemzeti Galériában). ... | | Az opera első nevezetes reformátora: abban a korban működött, amikor e műfaj - öncélú virtuóz áriák merő sorozatává válva - már feladta eredeti rendeltetését, a drámai kifejezést. Gluck, német születésű létére cseh és olasz zenei kiképzésben részesült (Milánóban Sammartini növendéke volt), és pályafutása is nemzetközi jelentőségű. Számottevő európai operasikerei után Bécsben volt udvari karmester, 1774-79 között a párizsi Nagyopera mutatta be operáit. Utolsó éveit Bécsben töltötte. Zenéjében sikerült megragadnia az antik dráma fenségének, hősei nemes jellemének meggyőző kifejezését. ...
| | Mint az első idők sok szentjéről, Tamásról is csak néhány vonást őrzött meg számunkra a hagyomány. Alakja úgy áll előttünk, mintha valami régi festmény volna: ha a festő nem írta volna fölé a nevét, vagy nem festett volna rá egy szalagot, amiről leolvasható a kiléte, nem tudnánk megállapítani, kit ábrázol, annyira általánosak a vonások. Bizonyos mértékig így van ez minden szent esetében, aminek az az oka, hogy nem annyira a személyük a fontos, mint inkább az, amit az életük mutat nekünk, s amit az Egyház a szentté avatásukkal és az ünnepükkel elénk akar állítani. ... | |
"... Az Úr megtestesülésének nyolcszáztizenkilencedik esztendejében Ügyek, -mint fentebb mondottuk- nagyon sok idő múltán Magóg király nemzetségéből való igen nemes vezére volt Scitianak, aki feleségül vette Dentumogyerben Önedbélia vezérnek Emese nevű leányát. Ettől fia született, aki az Álmos nevet kapta... ...Azonban isteni csodás eset következtében nevezték el Álmosnak, mert teherben lévő anyjának álmában isteni látomás jelent meg turulmadár képében, és mintegy reá szállva teherbe ejtette őt. Egyszersmind úgy tetszett neki, hogy méhéből patak fakad, és ágyékából dicső királyok származnak, ámde nem saját földjükön sokasodnak el. Mivel tehát az alvás közben feltűnő képet magyar nyelven álomnak mondják, és az ő születését álom jelezte előre, azért hívták őt szintén Álmosnak -ami latinul annyi mint szent-, mivel az ö ivadékaiból szent királyok és vezérek voltak születendők..." ... | | "Minden idők legnagyobb norvég írója az 1920-ban irodalmi Nobel-díjjal jutalmazott Knut Hamsun, az impresszionista próza első számú mestere. Fő művét, egyben legismertebb alkotását találjuk ebben a kötetben. Az őserőt sugárzó remekmű az emberi fennmaradás és megélhetés lehetőségeit vizsgálja. A regény az ugart feltörő, otthont és családot teremtő paraszt házaspár kemény emberségének, büszke tragikumának történetét mutatja be. A lebilincselő elbeszélés kortól, politikától, minden befolyástól mentes és független, örök időkre szóló érvényes példát ad az emberi megmaradás, méltóság, a lehetséges kiteljesedés, az emberhez egyedül méltó élet lehetőségéről." ... | | | | Beküldés Kedves Látogató! Ha írást szeretne beküldeni a szerkesztőségünkbe, kérjük, azt a bekuldes@aranylant.hu elektronikus levélcímen keresztül tegye. Bemutatkozó levelét - pár írásának kíséretében - is ezen a címen várjuk! | | | | Beállítás Az Aranylant jelenleg 1024 képpont széles monitorra van optimalizálva. | | |
 |
Száz könyv 16. | |
.+Girl+Reading.+Reproduction+at+1st-art-gallery.com..jpg)
70. Petrarca daloskönyve
A szonettköltészet legnagyobb alakja annak ellenére, hogy a szonett nem olasz, hanem francia találmány. Túl szigorú és racionális lenne ez a forma egy reneszánsz olasznak a déli latinság, a mediterránum és Toszkana tájainak fenségében. Ez a legfőbb bizonyítéka annak, hogy Petrarca még nemzetekfeletti jelenség, izzig-vérig középkori ember, polgár, ki még a lovagi ideák és az arisztokratizmus után vágyakozik, s legfőképpen egy sohasem létezett itáliai patríciusszellemhez, melyben művészet, élethabzsolás, latin lustaság egyesült azzá az antik világszellemmé, melyet a modern európai ember talált ki önigazolásul. Petrarca európaiságának másik bizonyítéka, hogy tökéletes udvari ember volt. Valószínűleg jellemtelen és túlságosan alázatos lehetett, de Laurája iránti szerelme igazi fausti emberré tették. Öntudatlanul kilép saját maga által kitalált és fenntartott méltóságából, s olasz lett azokra a nagyszerű pillanatokra, melyekben a sóvárgás és az elvágyódás égi alakját megteremtette. Lauráról keveset tudunk, talán semmit, de bármi legyen az igazság, Petrarcával megszületik a misztikus nagy szerelem, melynek kontrasztját az adja, hogy Petrarca valójában kitartott nőkkel vette körül önmagát, s fattyakat nemzve és ringyóit megalázva élte kettős életét, melynek egyik oldalán az égi nő ragyog túlvilági fényességben, s a másikon az asszonyverő, hízelkedő, pénzéhes és nagyon is evilági vágyak gyötrelmei közt vergődő költő. S középütt állt Szent Ágoston, aki a modern emberiség nemzőapja volt istenfényű homlokával.
71. William Shakespeare: Szonettek
A mai napig tart az a konok és már-már értelmetlen vita, mely arról szól, hogy kit rejt a W.H. monogram, ki a „vitorlaröptű” dalokra képes költő, és ki a titokzatos Dark Lady. Filológusok számára élvezetes nyomozás lehet mindez, de az olvasó elsősorban a szomorúság és a tűnődés édes vagy keserű italait vágyja, melyek ebben a 154 szonettben értek össze vörös fényű borokká. Mert ezen szonettek legfőbb ihletője az az anyagtalan sóvárgás, mely a petrarcai szonetteknek is legfőbb teremtőereje volt. Vannak, akik Shakespeare homoszexualitását akarják kimutatni az első tizenhét versben, pedig a nagy angol elvetette a nemi perverziókat, s az első szonettek elsősorban a baráti szeretet olyan extatikus formáját mutatják, melyben semmi röghöz kötöttség nincs.
Az egész angol esztéticizmus mindent Shakespeare-től tanult, elég, ha a szonettek felütését elolvassuk.
From fairest creatures we desire increase, That thereby beauty's rose might never die,
A gyönyörűt szaporítani vágyunk, Hogy így örökké rózsálljon a Szép,
Shakespeare másik nagy tette az volt, hogy úgy írjon angolul, mintha olasz lenne. Az angol rímkészlet és nyelvzene szűkebb és szürkébb, mint az olasz, ezért Shakespeare meghajlította a szonett aranyrácsait, és az utolsó két sorra terhelte a költemény filozófiáját. Így a mű dinamizmust, a nyelv szárnyakat, az érzelem pedig nyomatékot kapott. Shakespeare szonettjei pedig olyan dús áradások, melyek ma is források és óceánok az emberi szellem sziklás és posványos kontinensei közt.
72. Francois Villon: Testamentum
A harmadik nagy vágyakozó volt a világirodalom talán legsötétebb figurája. Vad és rettenetes élete évszázadok óta elborzaszt, s belőle táplálkozott minden korban a modern sátánizmus. Igaz, a sátánizmus később bohémsággá enyhült, az igazi Villon azonban megmaradt sátánnak. Egész élete rablások, orgazdaság, tolvajlások, szexuális kicsapongások és gyilkosságok közt telt el. És ennyi borzalom közt mégis megszületett a modern francia költészet, mely mögött az első modern francia, vagy ha úgy tetszik, az első fausti francia állt. Ő is még a gótikához tartozott, egész költészetét a halál iszonya és a bűn iszonya égette magányos és gyorsan hunyó gyertyacsonkká. Költészetének egyik oldalán kurtizánok, zsebmetszők, iszákosok röhögnek fogatlan pofával, a másik oldalon akasztottak elkorhadt csontját csörgeti a szél. A Villont felületesen olvasók számára nem is létezik más, csak a bűn, a haláltáncok, az elevenen megrohadás sátáni evangéliumai, és ez a ma már eredetiben nehezen olvasható középkorias nyelv, melyet át- és átsző a kor bűnözőinek nyelvezete. De ha figyelmesen olvassuk ezeket a csodálatos költeményeket, megráz mindaz a nyugtalanság, mely nem innen, hanem már az odaátról szól felénk. Villont a bűnbánat és a bűnbocsánat kegyelme teszi oly kíméletlenül középkori emberré, de az elveszett idő megtalálásának vágya a modern valósághoz köti. Mert Villon is küzd az idővel; versei nem terekben játszódnak, hanem az időtlenség párái mögé akarnak látni, és a legszomorúbb hangon mesélnek a múlandóságról, s még inkább a múlandóság kényszeréről… |
| | | | | Kedves Olvasó! Az íráshoz csak regisztrált, és bejelentkezett tagok írhatnak hozzászólást! | | |
|
|  | |
Könyvajánló | | |  | |