2025. július 12. szombat,
Izabella, Dalma napja.
Kalendárium

Kovács János István /1921-2013/


Varga Csaba /1945-2012/


Mácz István /1934-2024/

 George Sandot nem hívták se George-nak, se Sandnak. Férfineve ellenére nő volt. Egy idoben a legolvasottabb, leghíresebb, sot leghírhedtebb regényíró volt egész Európában. Romantikus, olykor vadromantikus történetekkel szórakoztatta, egyszerre lelkesítette és botránkoztatta olvasóit, kritikusait, még az államférfiakat is. Hiszen eloharcosa volt a nok egyenjogúságának, küzdött a szerelem szabadságáért, ünnepelte a munka hoseit, hangos szót emelt az elnyomottak, az üldözöttek, a nyomorgók érdekében. A korai feministáknak ugyanolyan irodalmi példaképe volt, mint a korai szocialistáknak.

...
 Akik járatosak a magyar irodalom század eleji történetében, általában azt vallják, hogy A zöldköves gyűrű a legjobb magyar regények egyike. Ez a harmincesztendős korában meghalt fiatalember, aki előbb Kolozsvárott földrajz-történelem szakos tanárnak készült, majd Nagyváradon újságíró lett, és már közben tizenkilenc éves korában elnyerte egy történelmi regénypályázat első díját, huszonegy éves korától kezdve a budapesti újságok és folyóiratok legnépszerűbb szerzői közé tartozott, akinek novelláit ugyanolyan szívesen közölte a haladó Nyugat, a mérsékelten liberális-demokrata Pesti Napló és a szociáldemokrata Népszava. Mindenkihez tartozására mi sem jellemzőbb, mint hogy egyik regényét folytatásokban a katolikus egyházi érdekeltségű Élet, egy másikat a zsidó hitközség lapja, az Egyenlőség közölte.

...
 Emily a yorkshire-i Thorntonban született Patrick Brontë és Maria Branwell ötödik gyermekeként (a hat közül). 1820-ban a család Haworth-ba költözött, ahol édesapja káplán lett. Ebben a környezetben mutatkozott meg igazán tehetsége az irodalomhoz. Gyermekkorában, édesanyja halála után, a három nővér - Charlotte, Emily, Anne - és fiútestvérük, Branwell képzeletbeli birodalmakat találtak ki (Angria, Gondal, Gaaldine) és történeteket írtak hozzájuk.

1837 októberében Emily nevelőnőként kezdett dolgozni Miss Patchett női akadémián Law Hill Hall-ban, Halifax közelében. 1842 februárjától Charlotte-tal egy magániskolába járt Brüsszelbe, majd iskolát nyitottak az otthonukban, ám nem voltak tanulóik.

...
Régi nemesi család sarja, apja Sáros vármegye alispánja, majd főispánja, aki támogatta Szinyei Merse Pál festőszándékát. 1864-ben beíratta a müncheni akadémiára, ahol Strähuber, Anschütz, majd Wagner Sándor voltak mesterei, de hamar kapcsolatba került a kiváló pedagógus Pilotyval is, akinek 1868-ban növendéke lett. Mestereitől azonban csak a biztos rajztudást, a szerkesztés szabályait tanulta meg, az akadémikus formanyelvet sohasem vette át.

 

Már fiatalkori műveiben is megmutatkozott közvetlensége, művészetének egyéni hangja, koloritgazdagsága. Pilotynál együtt tanult Leibllel, s a müncheni tárlatokon találkozott Courbet műveivel. 1872-ben Böcklinnel kötött barátsága is a színek gazdagsága felé vonzotta. Egyéni formanyelve már 1869-ben kibontakozott a magyar plein air festészet első remekeiként napvilágot látó Ruhaszárítás és Hinta c. levegőjárta, friss vázlatában (mindkettő a Magyar Nemzeti Galériában).

...
 Az opera első nevezetes reformátora: abban a korban működött, amikor e műfaj - öncélú virtuóz áriák merő sorozatává válva - már feladta eredeti rendeltetését, a drámai kifejezést. Gluck, német születésű létére cseh és olasz zenei kiképzésben részesült (Milánóban Sammartini növendéke volt), és pályafutása is nemzetközi jelentőségű. Számottevő európai operasikerei után Bécsben volt udvari karmester, 1774-79 között a párizsi Nagyopera mutatta be operáit. Utolsó éveit Bécsben töltötte. Zenéjében sikerült megragadnia az antik dráma fenségének, hősei nemes jellemének meggyőző kifejezését.
...

 Mint az első idők sok szentjéről, Tamásról is csak néhány vonást őrzött meg számunkra a hagyomány. Alakja úgy áll előttünk, mintha valami régi festmény volna: ha a festő nem írta volna fölé a nevét, vagy nem festett volna rá egy szalagot, amiről leolvasható a kiléte, nem tudnánk megállapítani, kit ábrázol, annyira általánosak a vonások. Bizonyos mértékig így van ez minden szent esetében, aminek az az oka, hogy nem annyira a személyük a fontos, mint inkább az, amit az életük mutat nekünk, s amit az Egyház a szentté avatásukkal és az ünnepükkel elénk akar állítani.

...

 "... Az Úr megtestesülésének nyolcszáztizenkilencedik esztendejében Ügyek, -mint fentebb mondottuk- nagyon sok idő múltán Magóg király nemzetségéből való igen nemes vezére volt Scitianak, aki feleségül vette Dentumogyerben Önedbélia vezérnek Emese nevű leányát. Ettől fia született, aki az Álmos nevet kapta...
...Azonban isteni csodás eset következtében nevezték el Álmosnak, mert teherben lévő anyjának álmában isteni látomás jelent meg turulmadár képében, és mintegy reá szállva teherbe ejtette őt. Egyszersmind úgy tetszett neki, hogy méhéből patak fakad, és ágyékából dicső királyok származnak, ámde nem saját földjükön sokasodnak el. Mivel tehát az alvás közben feltűnő képet magyar nyelven álomnak mondják, és az ő születését álom jelezte előre, azért hívták őt szintén Álmosnak -ami latinul annyi mint szent-, mivel az ö ivadékaiból szent királyok és vezérek voltak születendők..." 

...

 "Minden idők legnagyobb norvég írója az 1920-ban irodalmi Nobel-díjjal jutalmazott Knut Hamsun, az impresszionista próza első számú mestere. Fő művét, egyben legismertebb alkotását találjuk ebben a kötetben. Az őserőt sugárzó remekmű az emberi fennmaradás és megélhetés lehetőségeit vizsgálja. A regény az ugart feltörő, otthont és családot teremtő paraszt házaspár kemény emberségének, büszke tragikumának történetét mutatja be. A lebilincselő elbeszélés kortól, politikától, minden befolyástól mentes és független, örök időkre szóló érvényes példát ad az emberi megmaradás, méltóság, a lehetséges kiteljesedés, az emberhez egyedül méltó élet lehetőségéről."

...
Bejelentkezés
név:
jelszó:
Jegyezze meg a nevet és a jelszót ezen a gépen!

Beküldés
Kedves Látogató!
Ha írást szeretne beküldeni a szerkesztőségünkbe, kérjük, azt a bekuldes@aranylant.hu elektronikus levélcímen keresztül tegye. Bemutatkozó levelét - pár írásának kíséretében - is ezen a címen várjuk!
Keresés

tartalomban is keressen (több időt vehet igénybe) ha nem jelöli be csak a szerző nevében és a címben keres

Beállítás
Az Aranylant jelenleg 1024 képpont széles monitorra van optimalizálva.
1024
1280
Semmi
Megnyitás önálló lapon Hozzászólások, kritikák


Késő ősz volt, mikor megismertem.

Egész lénye mindannak az esszenciája, mely a férfi örök sejtelme: ilyen a nő. Egészen ő volt.  Fény, föld, illat, izgalom.

Monsieur Martint, aki velem szemben lakott a Rue de Norvins-on, éppen akkor fogadta vissza a felesége úgy, hogy valójában Monsieur Martin fogadta vissza a feleségét, mert övé volt a bútor, a ház, az autó.

- Boldog vagyok! – mondta lelkendezve. – Visszatért az asszony!
- Mennyi idő telt el? – kérdeztem.
- Majdnem két év. El tudja ezt hinni?

El tudtam hinni, mert hittem a szememnek, de tudtam, hogy ami eltört, az a látszólagos gyógyulás után is csak csámpás, mogorva, ordenáré, valami szörnyszülemény, olyan, „mintha…”, de egészen más. Ahogy Sully Prudhomme írta: „Puis le cœur se fend de lui-même, / La fleur de son amour périt…” Amit a kompromisszumok láncaival fognak össze, apró hazugságok ragasztójával enyveznek. Már nem voltak házasok, társak, szeretők, barátok, rokonok. Vázak voltak, melyeknek biológiájuk volt, anatómiájuk, némi fizikájuk és elborzasztó kémiájuk. És ezt a két lényt valami ködös társadalmi igény husángolta egymáshoz.

Hirtelen saját életemre gondoltam, mikor reggelente láttam Monsieur Martint, ahogy sűrű cuppanásokkal csókolgatja a feleségét mutatván látszatboldogságát az utcai közvélemény felé. És láttam az asszonyt, ahogy elindult keresztül az utcák langyos forgatagába, hogy szeretőjéhez menjen. A szemében ott feketéllett a bűn sötét tüze, a vágy az érintésre, hogy ne Monsieur Martin szőrös, párnás keze csússzon végig a hátán, hanem valami fiatalabb, szikárabb, illatosabb, férfiasabb ujjak mártózzanak a húsába, markolják mellét és fenekét, hogy ne izzadságban hemperegjen, hanem divatos férfiillatok vörös párájában perzselődjék meg és forrjon fel néhány órára. Ez a szem magával vitte az undort, a ki nem mondott szitkokat, a csalódottságot, az elhibázott élet sirámait, a pusztuló nőiesség utolsó és még megmaradt téglafalait, a borzalmat, hogy harminc évet már ledőlten, omladozva kell viselnie karok, hasak, ülepek, hájak rengetegében, kéjes vihogások villámcsapásai közt, a testek összedörzsölődő sziszegésében, a lihegések kínzókamráiban, az üzekedés vesztőhelyén. Ilyenkor lehunyta a szemét, nem akart látni, hallani, érezni, nem akarta érzékelni a ránehezedő hús és zsírveríték szaftos főzelékét, a rángásokat, csak a semmit akarta, az öntudatlan lebegést, esetleg gyermekkorába álmodta vissza magát, vagy egy óceáni szigetre vezényelte saját képzeletét, hol a hullámok csapdostak, a levegő forrón zizzent körülötte, a fények villogtak át a lombokon. Egyszerre akarta látni a mindent és a semmit, hogy ne lássa ezt a valamit, ezt a százharminc kiló izzadó, lihegő, hörgő fújtató, mocskosszájúság pörköltlevében csípő és maró zsírtömeget.

Néztem, ahogy elsiet ez az asszony, és saját életemre gondoltam, a kudarcokra, s láttam magamat, az eltékozolt élet összes szamárságát, mely szamárháton vonult be mások életébe, de nem üdvözült, csak újra és újra elbukott.

Ilyen volt az életemben Solange, aki váratlan volt, s olyan szépség, hogy megijedtem tőle, s egyszerre kényelmesedtem bele, mint koldus, akit hirtelen királlyá koronáznak, hogy városnyi palotában, aranypaplanos ágyakban, hajbókoló szolgák közt éljen. És elveszítse a koldusságot, azt, ami megláttatta vele a királyi méltóságot.

És az voltam, akiből kiszakították az örömöt, s nem hittem el, hogy mégis megjutalmaztak a szenvedésért, hogy árnyéka lehetettem három hónapra a tökéletesnek. Csak a fényt láttam, ami elvakított, de nem láttam a fényt adó energiát, azt az isteni kódot, mely ezt a ragyogó örvényt, ámulatot létrehozta és működtette. És ez a végtelen kincs, melynek két szép lába volt, formás teste, a legszebb vonású női arca, a legzöldebb zöld szeme és mesteri márványfaragóért kiáltó vonásai belehullottak a lelkem sötétségébe. Még fel-fellobbantak, élni, égetni és megvilágítani akartak, egyre kétségbeesettebben keresték a ragyogás lehetőségét. Végül kialudtak. Megöltem a nőt, a szerelmet… és végül önmagamat.

Madame Martin tekintetében kerestem a vigaszt, hogy más is olyan boldogtalan, mint én. És egyre több embert láttam, akik kétségbeesetten keresték a boldogságot, de csak kifogásaik voltak. Én pedig belezuhantam abba a végtelen közönybe, hogy már Monsieur Martinen sem nevetni, sem szánakozni nem tudtam, és a feleségét sem ítéltem el, noha nem is értettem meg. Csak néztem őket, s magamhoz hasonló pondróknak láttam, akik már nem élnek, csak léteznek az utcányi létezésük lépcsőházszagában, a lépcsőházkorlátok kárörvendő vicsorgásában, a légypiszkos ablakaik mámorában és a hálószobájuk menhelyében.

Hosszan néztem Madame Martin elsiető alakját, ahogy vele sietett a négyórányi illúzió. Felszaladtam a szobámba, írtam Solange-nak, hogy szeretem, imádom, hogy mindent odaadok neki, csak legalább válaszoljon. Napok teltek el válasz nélkül, s az én órám Madame Martin elsiető cipőkopogása lett, egy vén templomharang buzgó kongatása, a buszok egykedvű zúgása, a szobámat körbejáró nap ijesztő közönye.

Egy vasárnap délután – már tavasz volt – kiültem az utcára. A padkára, mert olyan erőtlennek éreztem magam, hogy a pad is távolinak tűnt.

Veszekedést hallottam, sűrű és visongó asszonykiáltásokat. Aztán megjelent Monsieur Martin. A feje előre hanyatlott, az egész teste meggörnyedt. Úgy állt ott, mint egy villámsújtotta tölgy, mely belülről ég, de már tekintetében elsötétült az a valami, ami eddig megvolt, a remény.

Aztán leült mellém. Hosszú ideig nem szólt. Néha-néha rám emelte nagy, kerek, borjúszemét és megkérdezte.

- Maga? Mi van magával?
- Semmi – válaszoltam a semmi kifáradt, kiéheztetett hangján.
- Jó magának. Én most öltem meg az asszonyt.

Mindketten elnémultunk, elfoglaltuk magunkat a saját semminkkel, noha tudtuk, mindkettőnket a nagy, közös semmi kínoz, a boldogtalanság.

Tíz perccel később a rendőrök megragadták Monsieur Martin százharminckilós testét, s belegyömöszölték egy rendőrségi furgonba. Már nem nézett vissza.


Kedves Olvasó! Az íráshoz csak regisztrált, és bejelentkezett tagok írhatnak hozzászólást!

Könyvajánló
Hét Krajcár Kiadó
vé vé vé (pont) mys (pont) hu - 2007