 | | | 2025. augusztus 30. szombat, Rózsa napja. Kalendárium | 
Kovács János István /1921-2013/
Varga Csaba /1945-2012/
Mácz István /1934-2024/
| | 
Augusztus (Ősi magyar nevén, Újkenyér hava) az év nyolcadik hónapja a Gergely-naptárban, és 31 napos. Nevét a híres római császárról Augustus Octavianusról kapta. Az, hogy ez a hónap – különös módon – a július után szintén 31 napos, annak köszönhető, hogy Augustus császár ugyanannyi napot akart, mint amennyi a Caesarról elnevezett júliusban van. Augustus ezt a hónapot odahelyezte, amikor Kleopátra meghalt. Mielőtt Augustus átnevezte ezt a hónapot augusztusra, latinul Sextilis („hatos”) volt a neve, utalva arra hogy eredetileg ez volt a hatodik hónap a római naptárban, amely kezdetben még a márciussal kezdődött. ...
| | A polgári realizmus fő művei - világszerte - általában prózai regények. A mi kritikai realizmusunk első kétségtelen remekműve egy verses regény: Arany László műve, A délibábok hőse. Költője igen kevés verset írt életében, elsősorban esszéíró volt, mellékesen kitűnő műfordító, de olyan ember, akinek az egész irodalom csupán magángyönyörűség volt, aki a költészettel kiábrándultan tudatos gesztussal felhagyott, napjai java részét afféle komoly polgári tevékenységekre fordította, jogász volt, közgazdasági szakember, idővel bankigazgató, és ötvennégy éves korában gazdag budapesti polgárként halt meg. ... | | 
Két nagy későromantikus zongoraverseny Karajan nagy felfedezettje, Krystian Zimerman, a Berlini Filharmonikusok és a század karmesteróriása, Herbert von Karajan előadásában. Schumann nem lett zongoravirtuóz, de maga után hagyott egy rendkívül népszerű versenyművet. ... | |
Andersen mindenekelőtt meseíró. Aki a nevét hallja, annak azonnal valamelyik közismert meséje jut az eszébe. Holott finom formájú érzelmes és elegánsan gúnyos verseket is írt. Drámai próbálkozásai már ifjan ismertté tették a nevét írói körökben. Később izgalmas, kalandos regényei szélesebb körben is olvasókra találtak. De 30 éves korában - pénzkeresés céljából - meséket kezdett írni egy olcsó füzetsorozat számára. És ezek váratlanul híressé, majd rövid időn belül világhíressé tették. Kezdetben egy kicsit szégyellte is ezt a főleg gyerekeknek szóló műfajt, de a váratlan siker folytán fel kellett ismernie, hogy ehhez van igazi, rendkívüli tehetsége. Ezért élete további, negyvennél is több esztendeje alatt a meseírás lett a fő műfaja. ... | | Tóth Árpád első, 1913-ban megjelent kötete az érett és kiforrott művészt mutatja meg a legcsodálatosabb elégiák hangján. Tóth Árpád múlásszimfóniájaként is lehetne jellemezni ezt a kötetet, melyek közül nem hiányozhat az őszi tájak, az esti hangulatok mellett a korán feltűnő betegség iszonyata sem. De itt olvashatjuk Ady Endréhez szóló elégiába hajló ódáját és a Mddő órán döbbenetes hangjait is... ... | |
Szentté avatták I. István király relikviáit a székesfehérvári bazilikában. Erre a napra emlékezve ünnepeljük minden évben Szent István királyt és a keresztény magyar államalapítást. Nagyboldogasszony napján (augusztus 15-én) tartott törvénynapokat áttetette augusztus 20-ra, István király szentté avatásának napjára. ...
| | 
Augusztus 29. a magyar történelemnek - június 4. mellett - talán a legtragikusabb és legsötétebb napja. Mindenképpen figyelemreméltó, fatális történelmi tény, hogy 1521-ben szintén ezen a napon vette birtokba az akkor egy esztendeje uralkodó, 25 esztendős I. Szulejmán (1520-1566) szultán vezetésével Nándorfehérvárt a török. (Csaknem hét évtizeddel korábban, 1456-ban ugyanezen vár falai alatt aratott világraszóló diadalt a Konstantinápolyt elfoglaló II. Mohamed hadai fölött a Hunyadi János vezette keresztény sereg). ... | | Üzenem az otthoni hegyeknek: a csillagok járása változó. És törvényei vannak a szeleknek, esőnek, hónak, fellegeknek és nincsen ború, örökkévaló. A víz szalad, a kő marad, a kő marad. ...
| | | | Beküldés Kedves Látogató! Ha írást szeretne beküldeni a szerkesztőségünkbe, kérjük, azt a bekuldes@aranylant.hu elektronikus levélcímen keresztül tegye. Bemutatkozó levelét - pár írásának kíséretében - is ezen a címen várjuk! | | | | Beállítás Az Aranylant jelenleg 1024 képpont széles monitorra van optimalizálva. | | |
 |
J.M. Plunkett: Nincs olyan tett, mit ne mernék | | Nincs olyan tett, mit ne mernék, Csak láthassam a mosolyod, Szégyenen s gyászon osztoznék (bár a télben elhervadok) Ha elnyerném barátságod Míg az idő egy helyben jár Bár a szívem nem hagy nyomot Mennynek örök akaratán.
Jöhet halál, bármi végzet Ha úgy könnyet nem hullatnál; Sírtól óvnám dicsőséged Bátran, sorssal is dacolván Bár a szívem hűs és nyugodt Nincs benn se tűz, se boldogság Még vak remény sem maradt ott Hogy védje fényes Galambját.
De szeretlek, s jöhet bármi Bármily nehéz, én megteszem, Ám egy sem tudja feltárni Az égő tüzet lelkemben; Nem vonhatok izzó pengét Szív kardja test tokjában van Meg ne vakulj – s ijedt se légy Sebzett szavam csendbe zuhan.
Mit hoz a sors, én vállalom, Hogy békét hozzak s örömet, Szerelemért milyen orom Tornyosulna a Föld felett? Hitet, reményt nem adhatok Mert a szívemben nincsenek, Örömet adni nem tudok Ez bánt nagyon – hát elmegyek.
2009-06-22
There is no Deed I would not dare
There is no deed I would not dare, Unloving, but to gain your smile, No shame or sorrow I would not share (Though withering in a wintry while) If I could win your friendship’s grace While Time’s slow pace is lagging still Though my lost heart should leave no trace Of Love on Heaven’s immortal will.
There is no death I would not crave If thus I’d save your heart from tears; To snatch your glory from the grave I’d brave all fates and feel no fears Although my heart be calm and cold And feel no flame nor mirth of Love, Nor buoyed with hope be overbold To seize and hold the shining Dove.
But I do love you and I know Nor any deed nor difficult quest To try to compass, that would show The fire that bums within my breast; I cannot draw the dazzling blade My body sheathes. Love’s splendid sword, Lest you be blinded—and dismayed To silence fall my wounded word.
If I would do each desperate thing Only to bring you ease or mirth What pinnacle for Love’s strong wing Towers above the heights of Earth? I cannot give your soul belief In the great visions of my heart, I cannot, and it is my grief Do aught to please you—but depart. |
| | | | | Kedves Olvasó! Az íráshoz csak regisztrált, és bejelentkezett tagok írhatnak hozzászólást! | | |
|
|  | |
Könyvajánló | | |  | |