 | | | 2025. november 6. csütörtök, Lénárd napja. Kalendárium | 
Kovács János István /1921-2013/
Varga Csaba /1945-2012/
Mácz István /1934-2024/
| | Vízbe-nézőn, könnyel szemem szögében, hát ittmaradtam, újra egymagam. A búcsuzást kiálltam, vége van, de most, hogy elment, zsibbadoz a vérem.
Hiszem, neki sem jó, a búcsuzónak, de - bár lelkében önvád is harap - új jég alatt találja őt a holnap. Mit kezdjen az, ki helyszinen marad? ... | | | | Beküldés Kedves Látogató! Ha írást szeretne beküldeni a szerkesztőségünkbe, kérjük, azt a bekuldes@aranylant.hu elektronikus levélcímen keresztül tegye. Bemutatkozó levelét - pár írásának kíséretében - is ezen a címen várjuk! | | | | | Beállítás Az Aranylant jelenleg 1024 képpont széles monitorra van optimalizálva. | | |
 |
Tristan Corbiere : A kis hajósinas | | Kislegény, apád a tengeren?... - Már nem él. Rég odaveszett. Halászott,ezt anyámmal szenvedem: most apám vad szirt s kövek felett… Anyám azóta fürkész jeltelen sírokat és hiú reményeket – nincs senkije már, csak velem oszt meg gondot, s árvákat etet. Két csüggedt. - És vajon a vészben maradt-e lom apádtól emlékbe? - Pipa, cipő, - csak ezek…
Anyám nem pihen, mint mások, még vasárnap sem… De visszavágok: ha megnövök – matróz leszek! -

Le mousse Mousse : il est donc marin, ton père?... - Pêcheur. Perdu depuis longtemps. En découchant d'avec ma mère, Il a couché dans les brisants ...
Maman lui garde au cimetière Une tombe - et rien dedans - C'est moi son mari sur la terre, Pour gagner du pain aux enfants.
Deux petits. - Alors, sur la plage, Rien n'est revenu du naufrage? ... - Son garde-pipe et son sabot ...
La mère pleure, le dimanche, Pour repos... Moi : j'ai ma revanche Quand je serai grand - matelot ! –

Tristan Corbiere (1845-1875) |
| | | | | Kedves Olvasó! Az íráshoz csak regisztrált, és bejelentkezett tagok írhatnak hozzászólást! | | |
|
| |  | |
Könyvajánló | | |  | |