 | | | 2025. szeptember 16. kedd, Edit napja. Kalendárium | 
Kovács János István /1921-2013/
Varga Csaba /1945-2012/
Mácz István /1934-2024/
| | 
1. Egyed. Ezen a napon lépnek szolgálatba a juhászok, kondások és a szőlőpásztorok. A szőlőhegyen zárónap, ettől kezdve tilos szekér-rel, abroncsos edénnyel a szőlőben járni. Megkez-dődik a szőlőőrzés. A disznót hízóba fogják. Egyed-nap időjárásából az egész őszre következ-tetnek. ... | | 
Beöthy Zsolt (1848–1922) már nem csak az irodalmi élet belső köreit, de az irodalom iránt érdeklődőket is megszólította. A nemzeti klasszicizmus jegyében készült irodalomtörténeti áttekintése ...
| | 
A Pax Hungarica Mozgalom koszorút helyezett el a Budát felszabadító európai keresztény hősöknek a Kapisztrán téri Mária Magdaléna templom romfalán elhelyezett emléktáblájánál. E dicsőséges tett emlékezetbe idézése több aktualitást is magában rejt. ... | | Anne-Sophie Mutter a modernkori hegedülés óriása, s ha nem lenne ennyire fiatal és szépséges, akár nagyasszonyának is lehetne nevezni. A fiatal Mutter még a hetvenes években debütált kislányként Karajan segédletével Mozarttal, majd egy berlini újévi koncerten játsdzotta Bach híres E-dúr hegedűversenyét. ... | | 
Sértő Kálmán (1910-1941) Erdélyi József és Sinka István mellett huszadik századi nemzeti költészetünk mindmáig egyik legelhallgatottabb alakja, noha egykor rajongtak verseiért.
... | | | | Beküldés Kedves Látogató! Ha írást szeretne beküldeni a szerkesztőségünkbe, kérjük, azt a bekuldes@aranylant.hu elektronikus levélcímen keresztül tegye. Bemutatkozó levelét - pár írásának kíséretében - is ezen a címen várjuk! | | | | Beállítás Az Aranylant jelenleg 1024 képpont széles monitorra van optimalizálva. | | |
 |
J.M. Plunkett: A fehér toll | | 
Néztem a borzalmas évet, Míg egy tollat a félelem Szárnyából kezed kitépett -- Ártatlanságod szúrt szíven.
Szörnyű titkod reám bíztad, Most tűzként égeti lelkem, Keserű könnyeim miatt Búzám aratni nem mertem.
Csillagmagot nem vetettem Az ég szeles bérceire, Inkább felszántottam szívem S szemed titkát szórtam bele.
Nem aratom le gabonám, Mely köves földben hajtott ki, Egy fényes toll hever némán: Elszórták Isten szárnyai.
2008-01-25
The White Feather
I've watched with Death a dreadful year Nor flinched until you plucked apart A feather from the wings of Fear -- Your innocence has stabbed my heart
I took your terrible trust to keep, Deep in my heart it flames and sears, And what I've sown I dare not reap For bitterness of blinding tears.
I have not scattered starry seed On windy ridges of the skies, But I have ploughed my heart indeed And sown the secrets of your eyes.
And now I cannot reap the grain Growing above that stony sod Because a shining plume lies plain Fallen from following wings of God. |
| | | | | Kedves Olvasó! Az íráshoz csak regisztrált, és bejelentkezett tagok írhatnak hozzászólást! | | |
|
|  | |
Könyvajánló | | |  | |