 | | | 2025. július 12. szombat, Izabella, Dalma napja. Kalendárium | 
Kovács János István /1921-2013/
Varga Csaba /1945-2012/
Mácz István /1934-2024/
| | George Sandot nem hívták se George-nak, se Sandnak. Férfineve ellenére nő volt. Egy idoben a legolvasottabb, leghíresebb, sot leghírhedtebb regényíró volt egész Európában. Romantikus, olykor vadromantikus történetekkel szórakoztatta, egyszerre lelkesítette és botránkoztatta olvasóit, kritikusait, még az államférfiakat is. Hiszen eloharcosa volt a nok egyenjogúságának, küzdött a szerelem szabadságáért, ünnepelte a munka hoseit, hangos szót emelt az elnyomottak, az üldözöttek, a nyomorgók érdekében. A korai feministáknak ugyanolyan irodalmi példaképe volt, mint a korai szocialistáknak....
| | Akik járatosak a magyar irodalom század eleji történetében, általában azt vallják, hogy A zöldköves gyűrű a legjobb magyar regények egyike. Ez a harmincesztendős korában meghalt fiatalember, aki előbb Kolozsvárott földrajz-történelem szakos tanárnak készült, majd Nagyváradon újságíró lett, és már közben tizenkilenc éves korában elnyerte egy történelmi regénypályázat első díját, huszonegy éves korától kezdve a budapesti újságok és folyóiratok legnépszerűbb szerzői közé tartozott, akinek novelláit ugyanolyan szívesen közölte a haladó Nyugat, a mérsékelten liberális-demokrata Pesti Napló és a szociáldemokrata Népszava. Mindenkihez tartozására mi sem jellemzőbb, mint hogy egyik regényét folytatásokban a katolikus egyházi érdekeltségű Élet, egy másikat a zsidó hitközség lapja, az Egyenlőség közölte....
| | Emily a yorkshire-i Thorntonban született Patrick Brontë és Maria Branwell ötödik gyermekeként (a hat közül). 1820-ban a család Haworth-ba költözött, ahol édesapja káplán lett. Ebben a környezetben mutatkozott meg igazán tehetsége az irodalomhoz. Gyermekkorában, édesanyja halála után, a három nővér - Charlotte, Emily, Anne - és fiútestvérük, Branwell képzeletbeli birodalmakat találtak ki (Angria, Gondal, Gaaldine) és történeteket írtak hozzájuk. 1837 októberében Emily nevelőnőként kezdett dolgozni Miss Patchett női akadémián Law Hill Hall-ban, Halifax közelében. 1842 februárjától Charlotte-tal egy magániskolába járt Brüsszelbe, majd iskolát nyitottak az otthonukban, ám nem voltak tanulóik. ... | | Régi nemesi család sarja, apja Sáros vármegye alispánja, majd főispánja, aki támogatta Szinyei Merse Pál festőszándékát. 1864-ben beíratta a müncheni akadémiára, ahol Strähuber, Anschütz, majd Wagner Sándor voltak mesterei, de hamar kapcsolatba került a kiváló pedagógus Pilotyval is, akinek 1868-ban növendéke lett. Mestereitől azonban csak a biztos rajztudást, a szerkesztés szabályait tanulta meg, az akadémikus formanyelvet sohasem vette át.
Már fiatalkori műveiben is megmutatkozott közvetlensége, művészetének egyéni hangja, koloritgazdagsága. Pilotynál együtt tanult Leibllel, s a müncheni tárlatokon találkozott Courbet műveivel. 1872-ben Böcklinnel kötött barátsága is a színek gazdagsága felé vonzotta. Egyéni formanyelve már 1869-ben kibontakozott a magyar plein air festészet első remekeiként napvilágot látó Ruhaszárítás és Hinta c. levegőjárta, friss vázlatában (mindkettő a Magyar Nemzeti Galériában). ... | | Az opera első nevezetes reformátora: abban a korban működött, amikor e műfaj - öncélú virtuóz áriák merő sorozatává válva - már feladta eredeti rendeltetését, a drámai kifejezést. Gluck, német születésű létére cseh és olasz zenei kiképzésben részesült (Milánóban Sammartini növendéke volt), és pályafutása is nemzetközi jelentőségű. Számottevő európai operasikerei után Bécsben volt udvari karmester, 1774-79 között a párizsi Nagyopera mutatta be operáit. Utolsó éveit Bécsben töltötte. Zenéjében sikerült megragadnia az antik dráma fenségének, hősei nemes jellemének meggyőző kifejezését. ...
| | Mint az első idők sok szentjéről, Tamásról is csak néhány vonást őrzött meg számunkra a hagyomány. Alakja úgy áll előttünk, mintha valami régi festmény volna: ha a festő nem írta volna fölé a nevét, vagy nem festett volna rá egy szalagot, amiről leolvasható a kiléte, nem tudnánk megállapítani, kit ábrázol, annyira általánosak a vonások. Bizonyos mértékig így van ez minden szent esetében, aminek az az oka, hogy nem annyira a személyük a fontos, mint inkább az, amit az életük mutat nekünk, s amit az Egyház a szentté avatásukkal és az ünnepükkel elénk akar állítani. ... | |
"... Az Úr megtestesülésének nyolcszáztizenkilencedik esztendejében Ügyek, -mint fentebb mondottuk- nagyon sok idő múltán Magóg király nemzetségéből való igen nemes vezére volt Scitianak, aki feleségül vette Dentumogyerben Önedbélia vezérnek Emese nevű leányát. Ettől fia született, aki az Álmos nevet kapta... ...Azonban isteni csodás eset következtében nevezték el Álmosnak, mert teherben lévő anyjának álmában isteni látomás jelent meg turulmadár képében, és mintegy reá szállva teherbe ejtette őt. Egyszersmind úgy tetszett neki, hogy méhéből patak fakad, és ágyékából dicső királyok származnak, ámde nem saját földjükön sokasodnak el. Mivel tehát az alvás közben feltűnő képet magyar nyelven álomnak mondják, és az ő születését álom jelezte előre, azért hívták őt szintén Álmosnak -ami latinul annyi mint szent-, mivel az ö ivadékaiból szent királyok és vezérek voltak születendők..." ... | | "Minden idők legnagyobb norvég írója az 1920-ban irodalmi Nobel-díjjal jutalmazott Knut Hamsun, az impresszionista próza első számú mestere. Fő művét, egyben legismertebb alkotását találjuk ebben a kötetben. Az őserőt sugárzó remekmű az emberi fennmaradás és megélhetés lehetőségeit vizsgálja. A regény az ugart feltörő, otthont és családot teremtő paraszt házaspár kemény emberségének, büszke tragikumának történetét mutatja be. A lebilincselő elbeszélés kortól, politikától, minden befolyástól mentes és független, örök időkre szóló érvényes példát ad az emberi megmaradás, méltóság, a lehetséges kiteljesedés, az emberhez egyedül méltó élet lehetőségéről." ... | | | | Beküldés Kedves Látogató! Ha írást szeretne beküldeni a szerkesztőségünkbe, kérjük, azt a bekuldes@aranylant.hu elektronikus levélcímen keresztül tegye. Bemutatkozó levelét - pár írásának kíséretében - is ezen a címen várjuk! | | | | Beállítás Az Aranylant jelenleg 1024 képpont széles monitorra van optimalizálva. | | |
 |
Tollrajzok 4. - Kinga | | 
Az első emlékeim róla az volt, mikor egy nálánál kétszer nagyobb labdát lökdösött és rugdosott a kertben. Apró kis barna bogárka volt a fűben, mely majdnem elnyelte. Kinga egy vidéki magyar lány volt, akit láthattam felnőni. Magam ritkán jártam haza, de ha hazajöhettem, vele voltam. Mikor kicsinyke volt, mindenki becézte, a nevéből játékot faragott a szeretet, piros és zöld virágot, sárga labdát, fekete cicát, rózsaszín édességet. Csak a nevét vesztette el. Sokféle szóra hallgatott. Mikor cicának hívták, lassan, kényeskedő lépésekkel jött elő, mikor aranyló csecsebecse lett, érzéketlenül ragyogott. És ha virág vált a nevéből, kivirult és elvirult. Egyszer megkérdezte: - Neked van szerelmed? - Nem, most nincs – válaszoltam. - Ez furcsa – mondta, s lebiggyesztette az ajkát. - Miért lenne az? Nem lehet az ember mindig boldog. - Miért nem? - Te sem jársz mindig ugyanabban a ruhában. - Ha lehetne, megtenném – vidult fel a gondolatra, s a benne élő nő egy pillanatra úgy körbeforgott, hogy a szoknyája fellibbent, a karját széttárta, s a haja kibomlott és beterítette a kezemet. - Minden ruha elkoszolódik. Le kell cserélni! – kiáltotta gyorsan múló indulattal. - De ki lehet mosni. Én például megvárnám. Gyorsan megszárad – mondtam, s gyanakodni kezdtem, hogy valami meghökkentőt fog mondani. De hallgatott. Várta, hogy tőrbe csalhasson. - De az már nem ugyanaz. Áztatják, mossák, fehérítik, vasalják. Nem ugyanaz – mondtam, s hosszan várakoztam a válaszára. - Ez a házasság –válaszolta szikár meggyőződéssel, s megnézte magát a tükörben. Úgy tűnt, elégedett azzal, amit látott. Macskaléptekkel közeledett felém, minden lépésnél meggörbítette a hátát. - Tehát akkor te is beismered, hogy a boldogság ideiglenes. - Mi az, hogy ideiglenes? – kérdezte dadogva. - Nem tart örökké. - De a pap azt mondta a templomban, hogy a házasság örökre szól. - De nem a boldogságra mondta. - Tehát a házasság a boldogság szempontjából ideiglenes? – kérdezte fölényeskedő kíváncsisággal. Nem tudtam a kérdésére válaszolni. Mikor legközelebb beszélgettünk, már tizenhárom éves volt. És még mindig becézték. Idegenül mozdult a becenevének hallatára. - Ah, itt vagy! – derült fel az arca, mikor meglátott. Hosszan megnézett, majd csalódottan ennyit mondott: - Sokat öregedtél. Fájtak a szavai. - Még csak harmincnégy vagyok. - És ebből mennyit voltál boldog? – kérdezte, s egyből összecsomózta a régi beszélgetésünk fonalát a mával. - Nem tudom. Sokat. Viszonylag sokat. - Nem tudod, de azt tudod, hogy sokat. Aztán meg viszonylagosítod. - Igen, mert ezt nem lehet kiszámolni, ezt nem méricskéli az ember. - Én méricskélem. Naplót vezetek. - És mire jutottál? - Hogy boldogtalan vagyok. - Egy ilyen szép lány? - A szépség nem minden... ha egyáltalán az vagyok – válaszolta, s lebiggyesztette az ajkát, ahogy kisgyermekként tette. - Az vagy. És a szépség minden. Az egyetlen hatalom ebben a világban. És mi van a magánnyal? - Mi lenne? - A szépség... Megint óvatosan hozzátette. - Ha valóban az vagyok, magányossá tesz. Inkább lennék átlagos, s akkor boldog lehetnék. Szinte mindennap. - Az egyformaság köznapivá tesz. És ami köznapi, az unalmas. Láttál már unatkozó boldogokat? Elkeseredetten megölelt. - Gyűlölöm a világot. Az életet. Még téged is, mert mindig megalázol önmagam előtt – mondta sírós hangon, s nekem nyomta a szép fejét. - Pedig meg akartalak vigasztalni. Hirtelen rám nézett. Úgy, mintha valami csúnyát mondtam volna rá. És kiszaladt. Tizenötévesen botrányt csinált. A zongorához hívták. Többen pisszegtek, valaki csendet tapsolt. Zavartan ült a zongora mögé. Mégis gyönyörűen játszott. Mikor felharsant a taps, ököllel kezdte ütni a zongorát, majd egy rézgyertyatartóval törte össze a billentyűket. És kiszaladt. Az apja belém karolt, reszketeg tekintettel nézett rám. - Paul, mit csináljak ezzel a lánnyal? Vad és kíméletlen. Téged kedvel, rád hallgat. Beszélj te is vele! Másnap a kertben találtam rá. Tegnap olyan volt, mint egy vásári majom, ahogy felöltöztették, mindenféle krémet kentek rá, s a haját divatos hóborttá változtatták. Most egyszerű ruhában ült. Meglepett, hogy milyen szép a keze, hibátlan a bőre, a haja most szabadon omlott a vállára. De a szeme csúfondárosan tekintett a kerten túl. - Most kioktatsz? Ahogy szoktál? - Soha nem oktattalak ki. - De igen. Miattad vagyok ilyen. - Milyen? - Felnyitottad a szemem. - Attól nem lehettél neveletlen. - Nem is az vagyok. - Hát mi vagy? - Nem tudom. Olvastam verseket. Rengeteget. Rengeteg boldogtalan ember írta ezt a rengeteg... boldogtalanságot. Undorodom a versektől. - És a zene? - Attól is. Miféle emberek voltak ezek, akik állandóan a lemondásról, halálról, elérhetetlen nőkről írtak? Fúj. Gusztustalan mind. Nem is zongorázom többet. - Most nem is tudnál – válaszoltam némi cinizmussal. Elnevette magát. Hirtelen ragyogni kezdett a szeme. Zölden, a zöld édességével. A május édességével. Elfordult tőlem, s hagyta, hadd gyönyörködjem a profiljában. Örültem, hogy nevet. Mikor tizenhét éves lett, visszakapta a nevét. Újra Kinga lett. Örültem neki, hiszen a neve csilingelni kezdett. Az édesanyja szájából apró kis csengettyűként szólt, az apjáéban vidéki templomharang, mely vígasságra kondítja össze a népet. És ha én mondtam: Kinga, akkor zsenge lombként repkedett a barna szélben. Csodaszép nőként már nem volt magányos. Vagy még inkább az lett. Ezt nem tudtam eldönteni. Mindenféle fiatalember jött, csöngettek, rajongva szóltak, az apjával előzékenyek lettek, fülig érő szájjal köszöntötték, s az anyja előtt úgy hajlongtak, mintha az a királyi család nagyasszonya lenne. Húszéves korában férjhez ment. Idegenül hatott a menyasszonyi ruhában. Sápadtnak tűnt benne. Nem az arca vagy a bőre, a lelke. Még mindig sokféle színűnek láttam. Reggel az álmosság szürkesége jellemezte. Dél körül halovány arany derengett az arcán, délután mindig zöld volt, mely ígéret volt és csábítás. A vacsoránál elvesztette a színeit, láthatatlanná vált. És most, ahogy az orgona zúgott a templomba, ahogy ráterpeszkedett a falakra, s vitte őt, felemelte, elvette a lábait, csak fehér, ismeretlen gomolygássá vált. Évekkel később anya lett. Alig ismertem rá. Mindig gyermekként tűnt fel előttem. Ahogy a gyermekei, úgy ő is idegen lett. Keveset beszélgettünk, már nem örült nekem, úgy bánt velem, mint egy távoli rokonnal. Hosszan elnéztem, kerestem benne a régi kislányt. És leginkább önmagam. Mikor az apját temettük, sápadtan állt a sír mellett. Kíméletlennek tűnt. Mikor mindenki elment, hosszan zokogott. Újra a régi kislány lett. Úgy szeretett, ahogy csak a gyermekek tudnak szeretni. Az ártatlanság önzésével. Megsimogatta a soványka fejfát, s az apját szólongatta. „Viszlát, drága apa!" Elképzeltem, hogy egy-két évtized múlva az én sírom előtt is így áll. S csak annyit mond: - Viszlát, drága bátyus! |
| | | | | Kedves Olvasó! Az íráshoz csak regisztrált, és bejelentkezett tagok írhatnak hozzászólást! | | |
|
|  | |
Könyvajánló | | |  | |